Komentarze:

Game of Thrones 2x01

HDTV.x264-ASAP; 720p.HDTV.x264-IMMERSE; 720p.HDTV.DD5.1.x264-EbP; 480p...

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2012-04-06 20:08:21

ocena:
Nie wiem, kto robił angielskie napisy, na których się opieraliście w tłumaczeniu tego i poprzednich odcinków, ale najwyraźniej powieliliście jego błąd w zapisie słowa sir. Jest to powszechny tytuł, który występuje przed nazwiskami (coś jak pan Kowalski). Może i czyta się go "ser" (z długim e) ale pisze sir.
Dla potwierdzenia moich słów: https://pl.wikipedia.org/wiki/Sir
Bardzo proszę o poprawki i stosowanie już prawidłowego zapisu w nadchodzących odcinkach.
Podczas oglądania razi to podobnie jak błąd ortograficzny smile
Z góry śliczne dzięki! smile

2012-04-06 21:01:24

ocena:
Ceres napisał(a) dnia 22:08; 06 kwietnia 2012 następujący komentarz

Nie wiem, kto robił angielskie napisy, na których się opieraliście w tłumaczeniu tego i poprzednich odcinków, ale najwyraźniej powieliliście jego błąd w zapisie słowa sir. Jest to powszechny tytuł, który występuje przed nazwiskami (coś jak pan Kowalski). Może i czyta się go "ser" (z długim e) ale pisze sir.
Dla potwierdzenia moich słów: https://pl.wikipedia.org/wiki/Sir
Bardzo proszę o poprawki i stosowanie już prawidłowego zapisu w nadchodzących odcinkach.
Podczas oglądania razi to podobnie jak błąd ortograficzny smile
Z góry śliczne dzięki! smile



Uwierz, wiem o istnieniu takiego tytułu, ale Ty najwyraźniej nie czytałeś książki. "Sir" funkcjonuje w naszym świecie jako tytuł szlachecki, natomiast wątpię, aby w Westeros słyszeli o np. średniowiecznej Anglii. Tytuł "ser" jest wymysłem autora książek i nie ma nic wspólnego z "sir". Na takiej samej zasadzie mamy "maestera", a nie np. "mastera". Pozdrawiam. ;)

2012-04-07 06:09:14

ocena:
Igloo666 napisał(a) dnia 23:01; 06 kwietnia 2012 następujący komentarz

Ceres napisał(a) dnia 22:08; 06 kwietnia 2012 następujący komentarz

Nie wiem, kto robił angielskie napisy, na których się opieraliście w tłumaczeniu tego i poprzednich odcinków, ale najwyraźniej powieliliście jego błąd w zapisie słowa sir. Jest to powszechny tytuł, który występuje przed nazwiskami (coś jak pan Kowalski). Może i czyta się go "ser" (z długim e) ale pisze sir.
Dla potwierdzenia moich słów: https://pl.wikipedia.org/wiki/Sir
Bardzo proszę o poprawki i stosowanie już prawidłowego zapisu w nadchodzących odcinkach.
Podczas oglądania razi to podobnie jak błąd ortograficzny smile
Z góry śliczne dzięki! smile




Uwierz, wiem o istnieniu takiego tytułu, ale Ty najwyraźniej nie czytałeś książki. "Sir" funkcjonuje w naszym świecie jako tytuł szlachecki, natomiast wątpię, aby w Westeros słyszeli o np. średniowiecznej Anglii. Tytuł "ser" jest wymysłem autora książek i nie ma nic wspólnego z "sir". Na takiej samej zasadzie mamy "maestera", a nie np. "mastera". Pozdrawiam. ;)



A to w takim razie zwracam honor smile Przyznaję się do nieprzeczytania jeszcze książki - bardzo dziękuję za uświadomienie ;)

2012-04-08 19:32:08

ocena:
:D :D :D :D :D :D :D

2012-04-09 11:18:25

ocena:
Igloo666 napisał(a) dnia 19:42; 06 kwietnia 2012 następujący komentarz

Ostry399PL napisał(a) dnia 15:16; 06 kwietnia 2012 następujący komentarz

e-mail jak uzupełnisz napisy do 2 odcinka Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.




Jeśli to do mnie, to nie za bardzo rozumiem, o co Ci chodzi. smile




czemu niema napisów do odcinka 2 do pobrania są z 1 odcinka

2012-04-09 12:37:16

ocena:
Oczywiście, że są, wystarczy skorzystać z wyszukiwarki. ;)


napisy24.pl/search.php?str=game+of+thrones+2x02

2012-04-10 20:10:31

ocena:
Super napisy dzięki wielkie :happy: :happy: :happy:

2012-07-31 18:24:39

ocena:
Dzięki

2013-09-07 18:40:28

ocena:
dziękuję

Logowanie