Komentarze:
Grey's Anatomy 8x15
HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2012-02-18 08:46:24
ocena:
Dzięki za napisy
jak zawsze świetna robota.Kilka drobnostek
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 545
- {28636}{28669}Rozwarstwienie się powięsza.
+ {28636}{28669}Rozwarstwienie się powiększa.
-----
Linia 586
- {30942}{30986}Zostawiłem z sześć wiadmości...
+ {30942}{30986}Zostawiłem z sześć wiadomości...
-----
Linia 592
- {31179}{31236}Myśli, że będze|w stanie uratować fragmenty palców
+ {31179}{31236}Myśli, że będzie|w stanie uratować fragmenty palców
-----
Linia 814
- {45270}{45332}Przepraszam, dokorze Sloan.|Troszkę jestem rozkojarzony.
+ {45270}{45332}Przepraszam, doktorze Sloan.|Troszkę jestem rozkojarzony.
-----
Linia 838
- {46621}{46705}Dokorze Sloan,|jeśli pozwolisz by twój rezydent
+ {46621}{46705}Doktorze Sloan,|jeśli pozwolisz by twój rezydent
-----

Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 545
- {28636}{28669}Rozwarstwienie się powięsza.
+ {28636}{28669}Rozwarstwienie się powiększa.
-----
Linia 586
- {30942}{30986}Zostawiłem z sześć wiadmości...
+ {30942}{30986}Zostawiłem z sześć wiadomości...
-----
Linia 592
- {31179}{31236}Myśli, że będze|w stanie uratować fragmenty palców
+ {31179}{31236}Myśli, że będzie|w stanie uratować fragmenty palców
-----
Linia 814
- {45270}{45332}Przepraszam, dokorze Sloan.|Troszkę jestem rozkojarzony.
+ {45270}{45332}Przepraszam, doktorze Sloan.|Troszkę jestem rozkojarzony.
-----
Linia 838
- {46621}{46705}Dokorze Sloan,|jeśli pozwolisz by twój rezydent
+ {46621}{46705}Doktorze Sloan,|jeśli pozwolisz by twój rezydent
-----
2012-02-18 09:15:20
ocena:
dobre napisy
ale zauważyłam jeden błąd w tłumaczeniu.
phillis screwdriver to śrubokręt krzyżakowy a nie śrubokręt Phillipsa
pozdrawiam

ale zauważyłam jeden błąd w tłumaczeniu.
phillis screwdriver to śrubokręt krzyżakowy a nie śrubokręt Phillipsa

pozdrawiam
2012-02-18 10:05:16
ocena:
Dzięki
Komentarz został edytowany przez maya25 dnia 18:05; 18 lutego 2012



Komentarz został edytowany przez maya25 dnia 18:05; 18 lutego 2012
2012-02-18 16:42:05
ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 428
- {21574}{21614}Hej. Hej. Heyj!
+ {21574}{21614}Hej. Hej. Hej!
-----
Linia 612
- {32195}{32260}Właściwie, doktor Bailey, powiedziałem "up"
+ {32195}{32260}Właściwie, doktor Bailey, powiedziałem "up".
-----
Mam tylko jedno zastrzeżenie - gdy Amelia rzuca tym stoperem, krzyczy "bite me!" a jest przetłumaczone na "ugryź mnie", jednak w języku angielskim wyrażenie "bite me" jest używane, gdy ktoś cię wkurzy. Słowniki tłumaczą to nawet jako "spie*dalaj, odpie*dol się" - tutaj to nie miałoby sensu, więc proponowałabym coś w stylu "cholera" - nie jest to dosłowne, ale nikt w języku polskim, gdy się zdenerwuje, nie mówi "ugryź mnie", a przynajmniej ja nigdy czegoś takiego nie słyszałam
Poza tym - polecam po tłumaczeniu skopiować napisy z notatnika i przejrzeć je w Wordzie, żeby wyłapać literówki i zmniejszyć ilość błędów.
Dziękuję za napisy
Linia 428
- {21574}{21614}Hej. Hej. Heyj!
+ {21574}{21614}Hej. Hej. Hej!
-----
Linia 612
- {32195}{32260}Właściwie, doktor Bailey, powiedziałem "up"
+ {32195}{32260}Właściwie, doktor Bailey, powiedziałem "up".
-----
Mam tylko jedno zastrzeżenie - gdy Amelia rzuca tym stoperem, krzyczy "bite me!" a jest przetłumaczone na "ugryź mnie", jednak w języku angielskim wyrażenie "bite me" jest używane, gdy ktoś cię wkurzy. Słowniki tłumaczą to nawet jako "spie*dalaj, odpie*dol się" - tutaj to nie miałoby sensu, więc proponowałabym coś w stylu "cholera" - nie jest to dosłowne, ale nikt w języku polskim, gdy się zdenerwuje, nie mówi "ugryź mnie", a przynajmniej ja nigdy czegoś takiego nie słyszałam

Poza tym - polecam po tłumaczeniu skopiować napisy z notatnika i przejrzeć je w Wordzie, żeby wyłapać literówki i zmniejszyć ilość błędów.
Dziękuję za napisy
