Komentarze:
Californication 5x06
HDTV.XviD-ASAP; 720p.HDTV.x264-IMMERSE

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2012-02-15 21:14:33
ocena:
Jeden komentarz: [i]Didn't they shine[/i] powinno raczej zostać przetłumaczone na "Czyż nie świeciły?" lub coś w tym stylu a nie "I nie świeciły".
They didn't shine a didn't they shine to totalnie odmienne znaczenia i chyba nieco wypaczyłeś sens tej piosenki, k-rol.
They didn't shine a didn't they shine to totalnie odmienne znaczenia i chyba nieco wypaczyłeś sens tej piosenki, k-rol.
2012-02-15 22:41:14
ocena:
keeveek napisał(a) dnia 22:14; 15 lutego 2012 następujący komentarz
Jeden komentarz: [i]Didn't they shine[/i] powinno raczej zostać przetłumaczone na "Czyż nie świeciły?" lub coś w tym stylu a nie "I nie świeciły".
They didn't shine a didn't they shine to totalnie odmienne znaczenia i chyba nieco wypaczyłeś sens tej piosenki, k-rol.
Jeden komentarz: [i]Didn't they shine[/i] powinno raczej zostać przetłumaczone na "Czyż nie świeciły?" lub coś w tym stylu a nie "I nie świeciły".
They didn't shine a didn't they shine to totalnie odmienne znaczenia i chyba nieco wypaczyłeś sens tej piosenki, k-rol.
@keeveek
Bardzo chętnie zobaczymy Twoją interpretację tej piosenki

Niestety nie da się jej przetłumaczyć tak, żeby oddać sens identycznie jak jest to w oryginale.
Jeśli potrafisz to zrobić, czekamy. Będziesz miał/a satysfakcję, że przetłumaczyłeś/aś piosenkę do Californication

2012-02-16 13:27:32
ocena:
Myślałem, że komentarze służą do czegoś więcej, niż napisania "dzięki", że sugestie poprawek są mile widziane. Widzę, że jednak poziom bufonady wśród niektórych tłumaczy osiągnął poziom zenitu.
2012-02-16 18:04:37
ocena:
moniuska napisał(a) dnia 23:41; 15 lutego 2012 następujący komentarz
@keeveek
Bardzo chętnie zobaczymy Twoją interpretację tej piosenki
Niestety nie da się jej przetłumaczyć tak, żeby oddać sens identycznie jak jest to w oryginale.
Jeśli potrafisz to zrobić, czekamy. Będziesz miał/a satysfakcję, że przetłumaczyłeś/aś piosenkę do Californication
keeveek napisał(a) dnia 22:14; 15 lutego 2012 następujący komentarz
Jeden komentarz: [i]Didn't they shine[/i] powinno raczej zostać przetłumaczone na "Czyż nie świeciły?" lub coś w tym stylu a nie "I nie świeciły".
They didn't shine a didn't they shine to totalnie odmienne znaczenia i chyba nieco wypaczyłeś sens tej piosenki, k-rol.
Jeden komentarz: [i]Didn't they shine[/i] powinno raczej zostać przetłumaczone na "Czyż nie świeciły?" lub coś w tym stylu a nie "I nie świeciły".
They didn't shine a didn't they shine to totalnie odmienne znaczenia i chyba nieco wypaczyłeś sens tej piosenki, k-rol.
@keeveek
Bardzo chętnie zobaczymy Twoją interpretację tej piosenki

Niestety nie da się jej przetłumaczyć tak, żeby oddać sens identycznie jak jest to w oryginale.
Jeśli potrafisz to zrobić, czekamy. Będziesz miał/a satysfakcję, że przetłumaczyłeś/aś piosenkę do Californication

Może nie będzie identycznego sensu, ale ja też bym to przetłumaczył na "Czyż nie świeciły?" Wydaje mi się, że to jest dokładniejsze tłumaczenie.
I oczywiście dzięki za napisy!