Komentarze:
CSI: Crime Scene Investigation 12x11
HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2012-02-14 15:57:28
ocena:
podziękowania należą się głównie ania25 , anaela, adamo014 - dzieki nim mozecie obejrzec 2 odcinki CSI w walentynki z druga polowka
Komentarz został edytowany przez grav dnia 16:57; 14 lutego 2012


Komentarz został edytowany przez grav dnia 16:57; 14 lutego 2012
2012-02-14 16:06:07
ocena:
[32][49]Zebranie z dalszą rodziną, zapraszam.
mhmm, zalatuje translatorem, tu chodzi o tych facetów z FBI, więc mozna wymyślić coś bardziej lotnego
mhmm, zalatuje translatorem, tu chodzi o tych facetów z FBI, więc mozna wymyślić coś bardziej lotnego
2012-02-14 18:40:44
ocena:
januanio, nie było translatora, ale nie wiedziałam, jak to nazwać. Ten zwrot jest często używany, więc jak masz jakiś pomysł, napisz, może pojawi się w innych odcinkach

2012-02-14 19:27:35
ocena:
ania25 napisał(a) dnia 19:40; 14 lutego 2012 następujący komentarz
januanio, nie było translatora, ale nie wiedziałam, jak to nazwać. Ten zwrot jest często używany, więc jak masz jakiś pomysł, napisz, może pojawi się w innych odcinkach
januanio, nie było translatora, ale nie wiedziałam, jak to nazwać. Ten zwrot jest często używany, więc jak masz jakiś pomysł, napisz, może pojawi się w innych odcinkach

A choćby nawet wyciąć z odcinka dziesiątego, przecież to previously
2012-02-14 20:06:05
ocena:
januanio napisał(a) dnia 20:27; 14 lutego 2012 następujący komentarz
A choćby nawet wyciąć z odcinka dziesiątego, przecież to previously
A choćby nawet wyciąć z odcinka dziesiątego, przecież to previously

2012-02-14 21:25:46
ocena:
januanio napisał(a) dnia 20:27; 14 lutego 2012 następujący komentarz
A choćby nawet wyciąć z odcinka dziesiątego, przecież to previously
A choćby nawet wyciąć z odcinka dziesiątego, przecież to previously
a nie miałam już 10, ale fakt...jak to człek łatwych rzeczy czasami nie zauważa...wiesz, jak to jest, jak potrzeba, to na coś nie wpadnie, a potem to już musztarda po obiedzie

2012-02-15 09:58:43
ocena:
Znajdą się jakieś nieliczne literówki, ale samo tłumaczenie bardzo dobre.