Komentarze:

Grimm 1x06

HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2011-12-15 10:05:52

ocena:
*Przepraszam, że obiecałem wrzucić napisy wczoraj, a wrzuciłem dopiero dzisiaj. Po prostu wczoraj już nie miałem siły kończyć, co nieco negatywnie wpłynęłoby na jakość korekty. Wolałem skończyć dzisiaj i zrobić jeszcze raz porządne sprawdzenie.


*kolejność w "Tłumaczenie:" nie jest przypadkowa, od tego odcinka będzie to oznaczać kto tłumaczył którą połowę (korekta natomiast jest w pełni randomowa).


Enjoy.

2011-12-15 10:58:36

ocena:
Dzięki!

2011-12-15 11:41:00

ocena:
dzieki wielkie

2011-12-15 13:24:00

ocena:
thx

2011-12-15 14:07:17

ocena:
Ethenen napisał(a) dnia 11:05; 15 grudnia 2011 następujący komentarz

*kolejność w "Tłumaczenie:" nie jest przypadkowa, od tego odcinka będzie to oznaczać kto tłumaczył którą połowę (korekta natomiast jest w pełni randomowa).



Jaka, przepraszam, jest korekta??

2011-12-15 16:09:37

ocena:
ziomek77 napisał(a) dnia 15:07; 15 grudnia 2011 następujący komentarz

Ethenen napisał(a) dnia 11:05; 15 grudnia 2011 następujący komentarz

*kolejność w "Tłumaczenie:" nie jest przypadkowa, od tego odcinka będzie to oznaczać kto tłumaczył którą połowę (korekta natomiast jest w pełni randomowa).


Jaka, przepraszam, jest korekta??

Ech... trochę się spieszyłem i napisałem (tak w sumie spolszczyłem) angielskie słowo ;p chodzi o to, że kolejność jest przypadkowa.
Komentarz został edytowany przez Ethenen dnia 17:09; 15 grudnia 2011

2011-12-15 16:20:20

ocena:
Jak korekcić to sobie nawzajem, a nie swoje...

2011-12-15 16:33:10

ocena:
januanio napisał(a) dnia 17:20; 15 grudnia 2011 następujący komentarz

Jak korekcić to sobie nawzajem, a nie swoje...




LUBIĘ TO!

2011-12-15 16:47:34

ocena:
Dzięki za napisy:drinks:

2011-12-15 17:09:05

ocena:
januanio napisał(a) dnia 17:20; 15 grudnia 2011 następujący komentarz

Jak korekcić to sobie nawzajem, a nie swoje...

A kto powiedział, że ja robię korektę swojego tłumaczenia? Vichy i ja kończymy tłumaczyć, wrzucamy swoje części na dropboxa, ja ściągam jego, on moją i robimy korektę; potem ja to łączę w jedną część i sprawdzam jeszcze raz, czy czegokolwiek nie ominęliśmy... To że napisałem, że kolejność jest przypadkowa nie oznacza od razu, że zdarza się sytuacja, że ja robię korektę tego, co tłumaczyłem. A zresztą nieważne, bezsensowna rozmowa wynikła z mojego pośpiechu.

2011-12-15 17:22:06

ocena:
Ethenen napisał(a) dnia 18:09; 15 grudnia 2011 następujący komentarz

A kto powiedział, że ja robię korektę swojego tłumaczenia? Vichy i ja kończymy tłumaczyć, wrzucamy swoje części na dropboxa, ja ściągam jego, on moją i robimy korektę; potem ja to łączę w jedną część i sprawdzam jeszcze raz, czy czegokolwiek nie ominęliśmy... To że napisałem, że kolejność jest przypadkowa nie oznacza od razu, że zdarza się sytuacja, że ja robię korektę tego, co tłumaczyłem. A zresztą nieważne, bezsensowna rozmowa wynikła z mojego pośpiechu.



Rany czlowieku ty w kazdym komentarzu piszesz, że sie spieszysz albo że piszesz/pisałeś w pośpiechu...zwolnij troche stary bo to na zdrowie zle wpywa. Potem dziewczyna niezadowolona bedzie jak sie tak bedziesz we wszystkim B) spieszyl :P

2011-12-15 19:32:44

ocena:
Hej, Ethenen, nie łap sie na podpuchy! Za chwilę będziesz się tłumaczyć z numeru kołnierzyka. Bardzo emocjonujący finisz był, przerwaliście taśmę, więc gratulacje i sześć.

2011-12-15 19:44:41

ocena:
pasuje także do: Grimm.S01E06.720p.HDTV.X264-DIMENSION


@Ethenen właśnie nie dawaj się podpuszczać tylko rób swoje bo robisz to naprawdę przyzwoicie. Dzięki smile

2011-12-15 22:30:48

ocena:
Dobre napisy, dzięki wielkie :beer2:

Logowanie