Komentarze:
Glee 3x09
HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-12-15 00:00:10
ocena:
dzięki
Komentarz został edytowany przez KaweX dnia 09:49; 16 grudnia 2011
Komentarz został edytowany przez KaweX dnia 09:49; 16 grudnia 2011
2011-12-15 23:09:26
ocena:
{54231}{54402}/Tam jedynym świątecznym dzwonem|/są dzwony zagłady
{54430}{54613}/Na szczęście|/jesteś jeszcze ty
Niezbyt mnie przekonuje ta koncepcja, bo wygląda jakbyś przetłumaczył "Well, tonight thank God it's them instead of you" na "Na szczęście jesteś jeszcze ty" - trochę tekst zaleciał mi tanią, polską piosenką romantyczną. A w rozumieniu na polski powinno brzmieć mniej więcej tak:
{54231}{54402}/Tam świąteczne dzwonki|/zwiastują (jedynie) zagładę
{54430}{54613}/I dziękuj dziś Bogu,|/że nie twoją
Ogólnie oglądam serial bez napisów - sporadycznie mi się zdarza z Twoimi napisami, gdy ktoś ze mną ogląda. Podoba mi się, że nie tłumaczysz wszystkiego dosłownie, bo niektórych tekstów z tego serialu nie da się przetłumaczyć dosłownie, a tłumaczenie jeszcze innych nie zmieściłoby się w linijce. Tylko czasami się zapędzasz z inwencją twórczą przy tłumaczeniu. Ale ogólnie jest dobrze.
Komentarz został edytowany przez Mr Black dnia 00:12; 16 grudnia 2011
{54430}{54613}/Na szczęście|/jesteś jeszcze ty
Niezbyt mnie przekonuje ta koncepcja, bo wygląda jakbyś przetłumaczył "Well, tonight thank God it's them instead of you" na "Na szczęście jesteś jeszcze ty" - trochę tekst zaleciał mi tanią, polską piosenką romantyczną. A w rozumieniu na polski powinno brzmieć mniej więcej tak:
{54231}{54402}/Tam świąteczne dzwonki|/zwiastują (jedynie) zagładę
{54430}{54613}/I dziękuj dziś Bogu,|/że nie twoją
Ogólnie oglądam serial bez napisów - sporadycznie mi się zdarza z Twoimi napisami, gdy ktoś ze mną ogląda. Podoba mi się, że nie tłumaczysz wszystkiego dosłownie, bo niektórych tekstów z tego serialu nie da się przetłumaczyć dosłownie, a tłumaczenie jeszcze innych nie zmieściłoby się w linijce. Tylko czasami się zapędzasz z inwencją twórczą przy tłumaczeniu. Ale ogólnie jest dobrze.
Komentarz został edytowany przez Mr Black dnia 00:12; 16 grudnia 2011
2011-12-16 17:03:21
ocena:
Mr Black napisał(a) dnia 00:09; 16 grudnia 2011 następujący komentarz
Ogólnie oglądam serial bez napisów - sporadycznie mi się zdarza z Twoimi napisami, gdy ktoś ze mną ogląda. Podoba mi się, że nie tłumaczysz wszystkiego dosłownie, bo niektórych tekstów z tego serialu nie da się przetłumaczyć dosłownie, a tłumaczenie jeszcze innych nie zmieściłoby się w linijce. Tylko czasami się zapędzasz z inwencją twórczą przy tłumaczeniu. Ale ogólnie jest dobrze.
Komentarz został edytowany przez Mr Black dnia 00:12; 16 grudnia 2011
Ogólnie oglądam serial bez napisów - sporadycznie mi się zdarza z Twoimi napisami, gdy ktoś ze mną ogląda. Podoba mi się, że nie tłumaczysz wszystkiego dosłownie, bo niektórych tekstów z tego serialu nie da się przetłumaczyć dosłownie, a tłumaczenie jeszcze innych nie zmieściłoby się w linijce. Tylko czasami się zapędzasz z inwencją twórczą przy tłumaczeniu. Ale ogólnie jest dobrze.
Komentarz został edytowany przez Mr Black dnia 00:12; 16 grudnia 2011
Dzięki za pomoc i za konstruktywną krytykę. Miałem trudności w zrozumieniu, o czym jest tak naprawdę ta piosenka, dlatego wyszło może trochę niezręcznie. Cieszy mnie, że napisy jednak się podobają, i że niektórzy czekają na nie, pomimo że często duble są wcześniej wypuszczane przez innych.