Komentarze:

Dexter 6x10

HDTV.XviD-ASAP; 720p.HDTV.x264-IMMERSE; 480p.HDTV.x264-mSD

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2011-12-06 20:02:15

ocena:
Bardzo Dziękuję smile

2011-12-06 20:02:42

ocena:
jak zawsze :groupwave:

2011-12-06 20:06:20

ocena:
dzięki wielkie :beer2:

2011-12-06 20:12:40

ocena:
THX :beer2:

2011-12-06 20:15:30

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
-----
Linia 363
- [15060][15083]Jest w Hiszpanii, ze swoją żoną.|/("Królik Rykoszet")
+ [15060][15083]- Jest w Hiszpanii, ze swoją żoną.|/("Królik Rykoszet")
-----
Linia 557
- [23513][23532]od kogoś, kogo inicjałem jest "T."
+ [23513][23532]od kogoś, kogo inicjałem jest "T."?
-----
Linia 578
- [24183][24198]Przepraszam, że wcześniej tak nie było.
+ [24183][24198]/Przepraszam, że wcześniej tak nie było.
-----
Thx :beer2:

2011-12-06 20:18:14

ocena:
Dzięki smile

2011-12-06 20:47:50

ocena:
Dzięki

2011-12-06 21:14:20

ocena:
Wielkie dzieki
Pozdrawiam

2011-12-06 21:46:41

ocena:
Linia 101


- [5100][5146]Zachowam to w kostnicy,|na deszczowy dzień.
+ [5100][5146]Zachowam to w kostnicy,|na czarną godzinę.


Poza tym jak zwykle świetnie. Dzięki.

2011-12-06 21:51:08

ocena:
jak zwykle świetne napisy, dzięki!:beer2:

2011-12-06 22:02:59

ocena:
dzięki za napisy :good2:

2011-12-06 22:21:02

ocena:
Wielkie dzięki, ale taki mały błąd wyłapałam w lini
Linia 437
[17842][17872]chłopacy, przyrodnia siostra.
"sister-in-law" oznacza szwagierkę a nie siostrę przyrodnia

2011-12-06 22:50:26

ocena:
Dzięki :D

2011-12-06 22:55:18

ocena:
dzięki :groupwave:

2011-12-07 00:15:01

ocena:
:good: :D :good:


Pozdrowienia.;)

2011-12-07 00:47:32

ocena:
dzięki!


{44897}{44955}Raczej: "co my chcemy zrobić".
{44897}{44955}Raczej: "Co my chcemy zrobić?".


pzdr.

2011-12-07 08:54:03

ocena:
Dziękuje;)

2011-12-07 09:07:06

ocena:
Jak zawsze wielkie dzięki :drinks:

2011-12-07 09:17:26

ocena:
Zuzzka napisał(a) dnia 23:21; 06 grudnia 2011 następujący komentarz

Wielkie dzięki, ale taki mały błąd wyłapałam w lini
Linia 437
[17842][17872]chłopacy, przyrodnia siostra.
"sister-in-law" oznacza szwagierkę a nie siostrę przyrodnia




to dwa błędy, chłopacy też jest niepoprawnie

2011-12-08 19:20:56

ocena:
Wielkie dzięki za napisy. :groupwave:

Logowanie