Komentarze:

Cowboys & Aliens

EXTENDED.720p.BluRay.x264-CROSSBOW; EXTENDED.480p.BRRip.XviD.AC3-ViSiO...

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2011-11-23 17:20:52

ocena:
Dzięki.


Pasują również do relka: EXTENDED.BRRip.XviD.AC3-FUSiON


:gun:

2011-11-23 17:22:04

ocena:
Dzieki.. mi pasuja : Cowboys.and.Aliens.2011.EXTENDED.BRRip.XviD.AC3-FUSiON

2011-11-23 17:23:31

ocena:
THX :beer2:

2011-11-23 18:11:59

ocena:
Dzięki :D

2011-11-23 18:41:55

ocena:
dziekuje bardzo Panowie :drinks:

2011-11-23 18:52:24

ocena:
Dzięki :beer2:

2011-11-23 18:57:33

ocena:
:beer2: Big Thx. Świetna robota.

2011-11-23 20:04:35

ocena:
wielkie dzięki

2011-11-23 20:20:01

ocena:
Wielkie dzięki.

2011-11-23 20:39:07

ocena:
Dzięki wielkie. :beer2:

2011-11-23 21:51:04

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :D

2011-11-23 23:11:33

ocena:
Parę drobiazgów:


jest
612
01:08:09,900 --> 01:08:11,300
...plecy Lonergan'a.


winno być
612
01:08:09,900 --> 01:08:11,300
...Lonergan wrócił.


jest
996
02:08:47,200 --> 02:08:49,000
Następna kolejka na koszt Dolarhyda.


winno być
996
02:08:47,200 --> 02:08:49,000
Następna kolejka na koszt Dolarhyde'a.


Co do tego nie mam pewności, ale...


jest
909
01:46:58,400 --> 01:47:01,400
Przybierasz na wadze
i zobaczymy co będzie.


winno być
909
01:46:58,400 --> 01:47:01,400
Stań na nodze
i zobaczymy co będzie.


W oryginale, o ile dobrze usłyszałem jest "Put some weight and see how it feels". Kwestia odnosi się do rany na nodze, więc moja sugestia wydaje się być bardziej sensowna (chodzi o to aby gość obciążył nogę żeby się przekonać czy może na niej stanąć), ale jak wspomniałem nie mam pewności.


:gun:

2011-11-23 23:33:12

ocena:
@laurapalmer, sceny do wersji rozszerzonej nie byly tlumaczone przez nas, zrobil to ktos inny, nie wiem z jakim rezultatem (jak widac pewnie marnym). na weekendzie postaram sie dotlumaczyc nowe sceny i wtedy podmieni sie napisy.

2011-11-23 23:59:24

ocena:
Obejrzałem trochę i właśnie tak się zastanawiałem, skąd takie napisy w kratkę, kawałek są perfekcyjne, by po chwili były widoczne 3 błędy w dwóch liniach i tak na zmianę. Takie też było moje przypuszczenie, że dotłumaczone sceny są przez kogoś innego.
Braki kropek na końcu albo przecinki zamiast nich, ogólny częsty brak przecinków lub ich niepotrzebne dołożenie, kilka linii dziwnie brzmiących, braki myślników też się zdarzały w dialogach, w jednym momencie złe synchro, "To nie prawda" itp. babole. Podsumowując, wstrzymuję się z oglądaniem oczekując na twoje dotłumaczenie @Chudy smile

2011-11-24 23:02:04

ocena:
dla 1.3


{17874}{17969}Ludzie się sprowadzili,|chociaż nią ma złota.
*{17874}{17969}Ludzie się sprowadzili,|chociaż nie ma złota.


{29066}{29106}To nie prawda, dobrze?
*{29066}{29106}To nieprawda, dobrze?


{37756}{37864}a później opowiada takie bzdury??|Nie stać cię na więcej?
*{37756}{37864}a później opowiada takie bzdury?|Nie stać cię na więcej?


{49862}{49899}Nie ruszaj się!|Nie ruszaj się!
*{49862}{49899}Nie ruszaj się!


{52543}{52609}Nie mogę, tatku.|Tchórz.
*{52543}{52609}- Nie mogę, tatku.|- Tchórz.


{58091}{58134}Szefie
*{58091}{58134}Szefie.


{60391}{60460}"W ich oczach byliśmy jak szarańcza,"
*{60391}{60460}"W ich oczach byliśmy, jak szarańcza,"


{60613}{60710}Zapomnieli, że nie mają|czego sie obawiać
*{60613}{60710}Zapomnieli, że nie mają|czego się obawiać


{69122}{69209}Chyba że szef ma rację|i oni tylko ich złapali.
*{69122}{69209}Chyba, że szef ma rację|i oni tylko ich złapali.


{69643}{69698}Ugotuj fasolę|Zrób coś pożytecznego.
*{69643}{69698}Ugotuj fasolę.|Zrób coś pożytecznego.


{73851}{73883}Wezmę pierwszą wartę
*{73851}{73883}Wezmę pierwszą wartę.


{74231}{74276}Strzelałeś kiedyś z takiego?|Nie.
*{74231}{74276}- Strzelałeś kiedyś z takiego?|- Nie.


{74401}{74434}Ciężki.|Tak, to ciężka broń.
*{74401}{74434}- Ciężki.|- Tak, to ciężka broń.


{112813}{112845}Ty i ja,
*{112813}{112845}Ty i ja.


{121101}{121148}Jeśli zdołają odlecieć, wróci ich więcej
*{121101}{121148}Jeśli zdołają odlecieć,|wróci ich więcej


{128949}{128991}To tylko czubek. Reszta jest pod ziemią.
*{128949}{128991}To tylko czubek.|Reszta jest pod ziemią.


{133135}{133185}po to, żeby dotrzeć jak najdalej stąd.
*{133135}{133185}po to, żeby dotrzeć,|jak najdalej stąd.


{150509}{150551}Jak zobaczysz naszych, machaj rękami.|- Tak jest.
*{150509}{150551}- Jak zobaczysz naszych, machaj rękami.|- Tak jest.


{167122}{167185}Jak? - Tak jak strzelasz.|Siłą umysłu.
*{167122}{167185}- Jak? - Tak jak strzelasz.|Siłą umysłu.


{169477}{169526}Żegnaj, Jake.|- Co?
*{169477}{169526}- Żegnaj, Jake.|- Co?


{176047}{176118}Gdzie dziewczyna?|- Wciąż w środku.
*{176047}{176118}- Gdzie dziewczyna?|- Wciąż w środku.


{186235}{186305}Tak. Tak, sir.
*{186235}{186305}Tak. Tak, proszę pana.




2011-12-03 07:34:33

ocena:
dzieki, pasuja tez do Cowboys.and.Aliens.2011.EXTENDED.1080p.BluRay.Remux.DTSMA.AVC-cardman

2011-12-03 12:02:36

ocena:
Dzięki za subki Panowie :good:
@ Chudy
Jest szansa na uzupełnienie brakujących kwestii przez was w najbliższym czasie?

2011-12-03 13:16:20

ocena:
@Dorian, prawde powiedziawszy to nie wiem. ostatnio kiepsko u mnie z czasem. ogolnie robie sobie teraz przerwe i poza serialem AHS nic na razie nie tlumacze, bo zwyczajnie nie mam kiedy. jak znajde wolna chwile to postaram sie uzupelnic, ale kiedy to nastapi, tego nie wiem. byc moze sabat uzupelni, jesli bedzie troche czasu.

Logowanie