Komentarze:
Sons of Anarchy 4x11
PROPER.HDTV.XviD-FQM

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-11-21 06:55:52
ocena:
b-art-eq, zamierzasz tlumaczyc kolejne odcinki ? trzymam kciuki, ze tak

2011-11-21 08:39:48
ocena:
rafi83 napisał(a) dnia 07:55; 21 listopada 2011 następujący komentarz
b-art-eq, zamierzasz tlumaczyc kolejne odcinki ? trzymam kciuki, ze tak
b-art-eq, zamierzasz tlumaczyc kolejne odcinki ? trzymam kciuki, ze tak

tak, postaram się
2011-11-21 09:28:12
ocena:
ok, cieszy mnie to
Yungar robi bardzo dobre napisy, ale te wyczekiwanie jest meczace


2011-11-21 16:18:33
ocena:
Jak na pierwsze tak duże tłumaczenie to bardzo dobrze co do tych błędów gdzie niegdzie to nie ma się czym przejmować tylko do tego jest potrzebny dobry korektor albo korektorka jak kto woli
nikt nie mówił że od razu bedzie super później jak sie bedzie doświadczenie nabierać to bedzie lepiej.
Sonsy się prawie kończą i trzeba czekać na nowy sezon ale jak byś chciał coś innego po tłumaczyć to szukamy ludzi do tłumaczenia top gear usa sezon 2 na stronie pl.tgfansite.com można znaleźć wiecej informacji tam mam nick Umaga i tam z paroma innymi osobami tłumaczymy amerykańską wersje Top Gear albo napisz mi na GG mój numer 21310940
Jedno mogę powiedzieć że tekstu jest o wiele mniej niż przy serialach i przyjemnie się to tłumaczy
Jeżeli ktokolwiek byłby chętny do pomocy w tłumaczeniu Top Gear Usa to serdecznie zapraszami kontakt przez GG mój numer 21310940 albo przez PW tutaj albo na topgear.net.pl gdzie mam nick umaga
Komentarz został edytowany przez smola86 dnia 08:09; 22 listopada 2011

Sonsy się prawie kończą i trzeba czekać na nowy sezon ale jak byś chciał coś innego po tłumaczyć to szukamy ludzi do tłumaczenia top gear usa sezon 2 na stronie pl.tgfansite.com można znaleźć wiecej informacji tam mam nick Umaga i tam z paroma innymi osobami tłumaczymy amerykańską wersje Top Gear albo napisz mi na GG mój numer 21310940
Jedno mogę powiedzieć że tekstu jest o wiele mniej niż przy serialach i przyjemnie się to tłumaczy

Jeżeli ktokolwiek byłby chętny do pomocy w tłumaczeniu Top Gear Usa to serdecznie zapraszami kontakt przez GG mój numer 21310940 albo przez PW tutaj albo na topgear.net.pl gdzie mam nick umaga
Komentarz został edytowany przez smola86 dnia 08:09; 22 listopada 2011
2011-11-21 19:06:15
ocena:
jak to skonczyly sie ? przeciez jeszcze 3 odcinki zostaly

2011-11-22 00:17:39
ocena:
są jeszcze 3 odcinki, sezon 4 kończy się 6 grudnia.
napisy generalnie dobre, wyłapałem 2-3 drobne błędy w interpretacji:
np. zamiast "Nie pracuję tak, stary" powinno być "To tak nie działa, stary" - Clay mówi: "It dont work like that around here, pal" [7 minuta 20 sekunda]
i gdy Jax mówi Gemmie "It's about my sons" - chodzi mu o swoich synów (dzieci), nie o Synów jako klub [12 minuta 25 sekunda]
ostatnia sprawa: w napisach nie umieszczasz ohów, ehów, uhów, ahów ani huhów
mam nadzieję, że moje wskazówki jakoś Ci pomogą. solidne 5 się należy
no i muszę dodać, że oglądałem z wersją: 1,5. jak widać, każda kolejna jest lepsza
Komentarz został edytowany przez mordred4 dnia 01:25; 22 listopada 2011
napisy generalnie dobre, wyłapałem 2-3 drobne błędy w interpretacji:
np. zamiast "Nie pracuję tak, stary" powinno być "To tak nie działa, stary" - Clay mówi: "It dont work like that around here, pal" [7 minuta 20 sekunda]
i gdy Jax mówi Gemmie "It's about my sons" - chodzi mu o swoich synów (dzieci), nie o Synów jako klub [12 minuta 25 sekunda]
ostatnia sprawa: w napisach nie umieszczasz ohów, ehów, uhów, ahów ani huhów

mam nadzieję, że moje wskazówki jakoś Ci pomogą. solidne 5 się należy
no i muszę dodać, że oglądałem z wersją: 1,5. jak widać, każda kolejna jest lepsza

Komentarz został edytowany przez mordred4 dnia 01:25; 22 listopada 2011
2011-11-22 07:21:26
ocena:
WILUsiek napisał(a) dnia 16:24; 20 listopada 2011 następujący komentarz
Jest wielu moderatorów nie ma jako takiego szefa z którym się konsultuje każde ciachanie itp.
Nawet nie ma specjalnej instrukcji dla nowych modów co i jak. Moderatorzy to po prostu aktywni użytkownicy i tłumacze.
Nawet ;--) mi się zdarzyło popełnić błędy i coś się ciachnie niechcący. Jednak bazujemy na regulaminie :--)
Microshit, jesteś tu nowy a najwięcej masz na ten temat do powiedzenia.
Komentarze to nie forum, mają dotyczyć samych napisów, a nie dupereli... Tobie nie dogodzimy, no trudno, wszystkim się nie da.
Idź sobie ze skargami na forum, tutaj to zwykły offtop.
Jest wielu moderatorów nie ma jako takiego szefa z którym się konsultuje każde ciachanie itp.
Nawet nie ma specjalnej instrukcji dla nowych modów co i jak. Moderatorzy to po prostu aktywni użytkownicy i tłumacze.
Nawet ;--) mi się zdarzyło popełnić błędy i coś się ciachnie niechcący. Jednak bazujemy na regulaminie :--)
Microshit, jesteś tu nowy a najwięcej masz na ten temat do powiedzenia.
Komentarze to nie forum, mają dotyczyć samych napisów, a nie dupereli... Tobie nie dogodzimy, no trudno, wszystkim się nie da.
Idź sobie ze skargami na forum, tutaj to zwykły offtop.
Czyli nowi użytkownicy nie mają prawa się wypowiadać? To ciekawe. Po prostu piszę to co widzę. Usuwane jest tutaj każdy komentarz, który nie jest przepełniony wpisami typu "jesteście wspaniali", "kocham was", "jesteście najlepsi". Ja wiem, że tłumacze Hataku uważają się za istoty o wyższej inteligencji od zwykłych ludzi, ale to już chyba przesada. Każdy powinien zostać czasami skrytykowany.
2011-11-22 09:13:40
ocena:
Microshit napisał(a) dnia 08:21; 22 listopada 2011 następujący komentarz
Czyli nowi użytkownicy nie mają prawa się wypowiadać? To ciekawe. Po prostu piszę to co widzę. Usuwane jest tutaj każdy komentarz, który nie jest przepełniony wpisami typu "jesteście wspaniali", "kocham was", "jesteście najlepsi". Ja wiem, że tłumacze Hataku uważają się za istoty o wyższej inteligencji od zwykłych ludzi, ale to już chyba przesada. Każdy powinien zostać czasami skrytykowany.
Czyli nowi użytkownicy nie mają prawa się wypowiadać? To ciekawe. Po prostu piszę to co widzę. Usuwane jest tutaj każdy komentarz, który nie jest przepełniony wpisami typu "jesteście wspaniali", "kocham was", "jesteście najlepsi". Ja wiem, że tłumacze Hataku uważają się za istoty o wyższej inteligencji od zwykłych ludzi, ale to już chyba przesada. Każdy powinien zostać czasami skrytykowany.
Przesadzasz, ptysiu. Poza tym, tutaj nie chodzi o żadnego z tłumaczy grupy Hatak, więc zluzuj stringi.
2011-11-22 11:07:08
ocena:
No i znowu wszystko przeze mnie, bo się zapytałam.
Przyjęłam do wiadomości, że zostałam skasowana przez przypadek i z rozpędu.
Dla mnie sprawa prosta.
Przyjęłam do wiadomości, że zostałam skasowana przez przypadek i z rozpędu.
Dla mnie sprawa prosta.
2011-11-23 15:03:10
ocena:
Dzięki za dobre chęci ale ja i tak poczekam na literki Yungara.
Jak naprawdę chcesz mieć czyjąś dozgonną wdzięczność (na pewno moją) to dokończ "Saving.Grace".
Brakuje napisów do 6 odcinków. Od 3x14 do 3x19.
Proszę się już o to od dłuższego czasu i bez efektu.
Pozdrowienia.
Jak naprawdę chcesz mieć czyjąś dozgonną wdzięczność (na pewno moją) to dokończ "Saving.Grace".
Brakuje napisów do 6 odcinków. Od 3x14 do 3x19.
Proszę się już o to od dłuższego czasu i bez efektu.
Pozdrowienia.

2011-11-23 15:19:22
ocena:
nie sluchaj Carlosa, tylko tlumacz dalej SoA
swoja droga, wiadomo kiedy moga sie pojawic napisy do 12 odcinka ?


2011-11-23 16:18:55
ocena:
rafi83 napisał(a) dnia 16:19; 23 listopada 2011 następujący komentarz
nie sluchaj Carlosa, tylko tlumacz dalej SoA
swoja droga, wiadomo kiedy moga sie pojawic napisy do 12 odcinka ? 
nie sluchaj Carlosa, tylko tlumacz dalej SoA


postaram się jeszcze dziś je wrzucić.