Komentarze:

The Good Wife 3x02

HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2011-10-07 17:28:05

ocena:
Wyjaśnienia:

00:00:12,536 -->
The South Col - Przełęcz Południowa na Evereście
pl.wikipedia.org/wiki/Prze%C5%82%C4%99cz_Po%C5%82udniowa

00:00:21,187 -->
Hillary Step
en.wikipedia.org/wiki/Mount_Everest

00:05:01,920 -->
00:27:19,152 -->
00:27:21,351 -->
Anthony Weiner - były kongresmen amerykański
en.wikipedia.org/wiki/Anthony_Weiner_sexting_scandal (Weinergate)

00:05:24,012 -->
Exploratory committee - komisja rozpoznawcza, organizacja sprawdzająca, czy potencjalny kandydat ma szansę na objęcie urzędu
en.wikipedia.org/wiki/Exploratory_committee

00:08:20,502 -->
00:08:25,424 -->
barrister, solicitor - brytyjskie tytuły oznaczające adwokata (obrońcę). W Ameryce nie istnieje podział klas w ramach zawodu adwokata, jest tylko counselor-at-law.
Żeby rozróżnić 'barrister' i 'solicitor', przetłumaczyłem je jako 'adwokat' i 'radca prawny'.
en.wikipedia.org/wiki/Barrister
en.wikipedia.org/wiki/Solicitor

00:08:52,701 -->
deposition, letter-rogatory - najczęściej przesłuchanie poza sądem (gdy sąd nie może lub nie chce robić tego u siebie, np. nie sięga tam jego jurysdykcja)
en.wikipedia.org/wiki/Deposition_%28law%29
en.wikipedia.org/wiki/Letter_rogatory
www.proz.com/kudoz/polish_to_english/law_patents/64611-rogatory_letter.html

00:13:43,856 -->
court of record - sąd rejestrowy, sąd główny, sąd mający obowiązek sporządzania i przechowywania akt (precedensy)

00:14:42,362 -->
Polycom - firma telekomunikacyjna oferująca usługi i produkty do wideokonferencji, itp.
www.polycom.pl/
en.wikipedia.org/wiki/Polycom

00:15:43,077 -->
00:26:49,068 -->
"News of the World" - brytyjski tygodnik wydawany do 10 lipca 2011. Chodzi o aferę podsłuchową, w następstwie której zamknięto gazetę.
pl.wikipedia.org/wiki/News_of_the_World

00:18:02,331 -->
crumpet - popularne ciastka podawane z herbatą
pl.wikipedia.org/wiki/Crumpet

00:19:54,818 -->
hipoksja - niedobór tlenu w tkankach powstający w wyniku zmniejszonej dyfuzji tlenu w płucach
pl.wikipedia.org/wiki/Hipoksja

00:21:04,086 -->
American Revolution - Rewolucja amerykańska
pl.wikipedia.org/wiki/Rewolucja_ameryka%C5%84ska

00:22:07,238 -->
RICO charge - oskarżenie o malwersacje finansowe, afera finansowa, więcej w opisie do s02e19
en.wikipedia.org/wiki/Racketeer_Influenced_and_Corrupt_Organizations_Act

00:25:12,346 -->
County Cork, Clare, Tipperary - hrabstwa w Irlandii
pl.wikipedia.org/wiki/Hrabstwo_Cork
pl.wikipedia.org/wiki/Hrabstwo_Clare
pl.wikipedia.org/wiki/Hrabstwo_Tipperary

00:25:22,655 -->
potato famine - głod ziemniaczany z połowy XIX w. w Irlandii
pl.wikipedia.org/wiki/Wielki_G%C5%82%C3%B3d_w_Irlandii_%281845-1849%29

00:26:13,703 -->
icefall - lodospad
pl.wikipedia.org/wiki/Lodospad

00:26:13,703 -->
00:29:44,056 -->
szerpa - tragarz wysokogórski
pl.wikipedia.org/wiki/Szerpa

00:27:19,152 -->
Andrew Breitbart - amerykański dziennikarz
en.wikipedia.org/wiki/Andrew_Breitbart

00:27:21,351 -->
spin (spin doctor) "Significant Progress In the News" - socjotechnika
pl.wikipedia.org/wiki/Spin_%28socjotechnika%29
pl.wikipedia.org/wiki/Spin_doctor

00:27:35,161 -->
"The National Enquirer" – amerykański tygodnik brukowy.
pl.wikipedia.org/wiki/The_National_Enquirer

00:29:09,933 -->
Laser-Assisted in situ Keratomileusis (LASIK) - typ refrakcyjnej operacji laserowej oczu przeprowadzanej przez okulistów dla korekcji krótkowzroczności, dalekowzroczności i astygmatyzmu
pl.wikipedia.org/wiki/LASIK

00:35:16,643 -->
bayou - mokradła, zalewisko, stojąca woda. Rejon podmokłych terenów na południu USA (Luizjana, Teksas), siedlisko wielu gatunków zwierząt wodnych, m.in. raków
en.wikipedia.org/wiki/Bayou

00:35:19,547 -->
"Trapper" John - jeden z bohaterów filmu M.A.S.H.
pl.wikipedia.org/wiki/MASH_%28film%29
en.wikipedia.org/wiki/Trapper_John,_M.D.

00:36:24,043 -->
Trango Towers - Wieże Trango, grupa szczytów w Karakorum.
pl.wikipedia.org/wiki/Trango_Towers

00:36:40,374 -->
piton - hak wspinaczkowy
pl.wikipedia.org/wiki/Hak_%28wspinaczka%29
en.wikipedia.org/wiki/Piton

00:39:21,141 -->
climbing gear - sprzęt wspinaczkowy
pl.wikipedia.org/wiki/Sprz%C4%99t_wspinaczkowy

00:39:33,978 -->
chockstone - kostka wspinaczkowa – element sprzętu wspinaczkowego, używany do tworzenia punktów asekuracyjnych demontowanych po zakończeniu wspinaczki.
pl.wikipedia.org/wiki/Kostka_%28wspinaczka%29
en.wikipedia.org/wiki/Chockstone

00:39:33,978 -->
quickdraw - ekspres, dwa karabinki połączone krótką, usztywnioną pętlą z taśmy.
pl.wikipedia.org/wiki/Ekspres_%28wspinaczka%29
en.wikipedia.org/wiki/Quickdraw

00:40:30,825 -->
qualified privilege (defence) - immunitet warunkowy, stanowi samodzielną podstawę (kontratyp) uchylającą bezprawność czynu.
en.wikipedia.org/wiki/Qualified_privilege
Komentarz został edytowany przez crtcrt dnia 19:29; 07 października 2011

2011-10-07 17:30:44

ocena:
dzięki wielkie :beer2:

2011-10-07 17:36:14

ocena:
dzięki wielkie :good2:

2011-10-07 17:36:23

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :D

2011-10-07 18:00:39

ocena:
Wielkie dzięki!

2011-10-07 18:02:54

ocena:
Mucios Gracias!

2011-10-07 18:06:21

ocena:
merci

2011-10-07 18:07:21

ocena:
Wielkie dzięki smile

2011-10-07 18:30:57

ocena:
Большое спасибо :good2:

Dodatkowo wielkie dzięki za przypisy do odcinka
Komentarz został edytowany przez weehal dnia 20:39; 07 października 2011

2011-10-07 19:18:18

ocena:
Serdeczne dzięki:groupwave:

2011-10-07 19:59:30

ocena:
Dzięki ;)

2011-10-07 20:52:38

ocena:
świetne jak zwykle, dzięki.


{30308}{30402}Chyba mam fantazje|a rewolucji amerykańskiej.
{30308}{30402}Chyba mam fantazje|o rewolucji amerykańskiej.


pzdr.

2011-10-07 22:46:39

ocena:
WIELKIE dzięki !!!!!:good2: :drinks:

2011-10-08 04:47:36

ocena:
Jak zawsze super dokładne tłumaczenie ! Dzięki !!! :love:
Przetłumaczyć ten odcinek to była nie lada sztuka... :wacko2:
Dzięki ! :rofl:
Komentarz został edytowany przez maya25 dnia 12:53; 08 października 2011

2011-10-08 06:32:35

ocena:
:good: :D :good:


Pozdrowienia.;)

2011-10-08 08:25:08

ocena:
seb13cr napisał(a) dnia 22:52; 07 października 2011 następujący komentarz

{30308}{30402}Chyba mam fantazje|a rewolucji amerykańskiej.
{30308}{30402}Chyba mam fantazje|o rewolucji amerykańskiej.

Dzięki seb13cr, poprawione.

2011-10-08 13:51:06

ocena:
:good:

2011-10-08 14:07:36

ocena:
Dobry odcinek, dobre napisy :beer2:

2011-10-08 21:22:02

ocena:
{508}{587}{y:i}To Hillary Step.|{y:i}Nagrałem to tuż poniżej szczytu.
{916}{1015}Członek jego ekipy zasłabł|i zmarł powyżej Hillary Step.
{1771}{1869}- Poniżej Hillary Steps?|- Step. Tak.
{3183}{3252}poniżej Hillary Step,|musimy wierzyć panu na słowo,


Skoro South Col=Przełęcz Południowa
to i Hillary Step=Uskok Hilarego

2011-10-08 21:52:41

ocena:
Puttputt napisał(a) dnia 23:22; 08 października 2011 następujący komentarz

Hillary Step=Uskok Hilarego

Dzięki, widocznie za słabo szukałem ;) Zaraz poprawię.

Logowanie