Komentarze:
Psych 2x08
DSR.XviD-NoTV

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2007-09-16 10:31:57
ocena:
Dzięki za super robotę
Napisy jak zawsze mistrzostwo świata. Absolutnie nie przyjmuję dymisji i nie odznaki


2007-09-17 08:38:26
ocena:
generalnie jest OK, gratuluję wytrwałości i mam tylko 1 uwagę:
{16000}{16113}Dobra, wygląda na to, że ktoś wrócił do domu.| Ściągnął buty. Zrobił herbatkę z irchy.
ewidentnie nie chodziło o "herbatkę z irchy" (bo to rodzaj skóry - kierowcy wiedzą o co chodzi), użytym zwrotem było "camomile tea" czyli herbata z rumianku albo po prostu rumianek
serdecznie pozdrawiam
{16000}{16113}Dobra, wygląda na to, że ktoś wrócił do domu.| Ściągnął buty. Zrobił herbatkę z irchy.
ewidentnie nie chodziło o "herbatkę z irchy" (bo to rodzaj skóry - kierowcy wiedzą o co chodzi), użytym zwrotem było "camomile tea" czyli herbata z rumianku albo po prostu rumianek

serdecznie pozdrawiam
2007-09-17 11:54:26
ocena:
Dzięki za znalezienie "kwiatka"
Ale teraz jeszcze napisz WhYdOC, że ocena 5 za 45KB napisy, to za ten jeden błędzik, to pojadę do ciebie i ci łeb urwę
. Wiesz w ogóle ile mnie pracy kosztował ten wyrób, bo chyba sobie sprawy nie zdajesz.
A najlepsze jest w tym wszystkim to, że ktoś zrobi jakieś "gówniane" napisy na kolanie w 1 dzień i dostaje same 6. ACH, szkoda gadać, już mam dość tych ocen i Was, pseudo geniuszy od tłumaczenia, szczególnie takich którzy nic nie przetłumaczyli.
Dość, że ocen "jak na pęczki" to jeszcze taki SHIT
WhYdOC, skoro jesteś taki ambitny i wymagasz perfekcyjności w 200% to proponuję, żebyś zrobił 2x09. Mi trochę laby się przyda, a ty pokażesz na co cię stać.
Komentarz został edytowany przez usera Elektron dnia 17-09-2007 14:06:33
Ale teraz jeszcze napisz WhYdOC, że ocena 5 za 45KB napisy, to za ten jeden błędzik, to pojadę do ciebie i ci łeb urwę

A najlepsze jest w tym wszystkim to, że ktoś zrobi jakieś "gówniane" napisy na kolanie w 1 dzień i dostaje same 6. ACH, szkoda gadać, już mam dość tych ocen i Was, pseudo geniuszy od tłumaczenia, szczególnie takich którzy nic nie przetłumaczyli.
Dość, że ocen "jak na pęczki" to jeszcze taki SHIT
WhYdOC, skoro jesteś taki ambitny i wymagasz perfekcyjności w 200% to proponuję, żebyś zrobił 2x09. Mi trochę laby się przyda, a ty pokażesz na co cię stać.
Komentarz został edytowany przez usera Elektron dnia 17-09-2007 14:06:33
2007-09-17 13:49:59
ocena:
Ja mogę tylko od siebie powiedzieć, że jestem absolutnym fanem Twoich napisów. Nie dość że w serialu pełno gier słownych to jeszcze mnóstwo odniesieć do kultury amerykańskiej z czym zawsze radzisz sobie świetnie. Kiedyś próbowałem przetłumaczyć jeden odcinek i wiem, że jest to BARDZO ciężka praca, więc jeszcze raz wielkie słowa uznania i prośba o 2X09 w dogodnym dla Ciebie terminie;]
P.S. Mam nadzieję, że nabierasz sił na tłumaczenie 3 serii, jeśli taka będzie
P.S. Mam nadzieję, że nabierasz sił na tłumaczenie 3 serii, jeśli taka będzie

2007-09-17 14:14:15
ocena:
3 Sezon będzie
. Został już zamówiony przez stację USA Network.

2007-09-17 14:38:15
ocena:
Ale mi pojechałeś... nie wiem czym sobie zasłużyłem na miano "pseudo geniusza od tłumaczenia", za napisy podziękowałem, pogratulowałem, i dałem 5. Skoro tak Cię to uraziło to proszę bardzo - zmieniam na 6. Ale żeby była jasność: nigdy nie daje 6 za "gówniane napisy zrobione na kolanie" jak napisałeś; wiem jaką ciężką robotą jest tłumaczenie i bardzo Cię podziwiam za to co robisz. Owszem, jestem ambitny, ale tłumaczyć 2x09 nie będę, bo po pierwsze - uważam, że zrobisz to o wiele profesjonalniej, po drugie niestety nie mam zbyt dużo wolnego czasu i trwałoby to o wiele za długo. Skoro moją uwagę oraz ocenę uważasz za SHIT, to może wolisz żeby w ogóle nie korzystać z opcji komentarza...
nadal serdecznie pozdrawiam
nadal serdecznie pozdrawiam
2007-09-17 14:56:46
ocena:
Wręcz przeciwnie. Twoją uwagę uważam, za bardzo pomocną i oby więcej ludzi wypisywało, co im się nie podoba w napisach. Podziękowałem ci za znalezienie "kwiatka"(nazwa wymyślona przez Asikę) na samym wstępie.
Komentarze i oceny są przez tłumaczy bardzo doceniane, szczególnie widać to po mnie. Bardzo biorę je do siebie
. Nie sądzisz, że ocena 5 to była lekka przesada za jeden błąd? Idąc takim tokiem oceniania, jaką ocenę byś mi wystawił gdybym zrobił jeszcze 5 jakiś innych błędów? Nie trudno obliczyć 
Jestem pewien, że gdyby się uprzeć, na pewno znalazłyby się jakieś inne błędy, ale boli mnie to, że tylko ja za taką harówę dostaję "po pysku". W ocenach napisów GH tego nie zauważyłem, a często, gęsto w napisach 2x mniejszych zauważam "kwiatki" mimo tłumaczenia i korekty bardzo renomowanych tłumaczy. Mimo to, gdybym miał wystawiać im ocenę, nigdy w życiu ich bym tak nie skarcił za kilka "kwiatków"
.
Pozdrufka i dzięki za wyrozumiałość.
P.S. Czemu nie mogę wystawić sobie oceny? Bez sensu... HEHE
P.S. 2 2x09 zrobię, spokojna głowa. Na razie trwają prace nad Monkiem.
Komentarze i oceny są przez tłumaczy bardzo doceniane, szczególnie widać to po mnie. Bardzo biorę je do siebie


Jestem pewien, że gdyby się uprzeć, na pewno znalazłyby się jakieś inne błędy, ale boli mnie to, że tylko ja za taką harówę dostaję "po pysku". W ocenach napisów GH tego nie zauważyłem, a często, gęsto w napisach 2x mniejszych zauważam "kwiatki" mimo tłumaczenia i korekty bardzo renomowanych tłumaczy. Mimo to, gdybym miał wystawiać im ocenę, nigdy w życiu ich bym tak nie skarcił za kilka "kwiatków"

Pozdrufka i dzięki za wyrozumiałość.
P.S. Czemu nie mogę wystawić sobie oceny? Bez sensu... HEHE
P.S. 2 2x09 zrobię, spokojna głowa. Na razie trwają prace nad Monkiem.
2007-09-18 12:32:40
ocena:
Jak przystało na mistrza super napisy, jak zwykle!
Ludzie do k*rwy nędzy, przestańcie w końcu się czepiać napisów, ile można?
Już lepiej ściągnij te napisy i nie oceniaj zamiast się czepiać 1 błędu.Ja tam nie podziwiam Cię Elektro jako osobę, ale napisy robisz prze-profesjonalnie
Więcej takich ludzi!
Ludzie do k*rwy nędzy, przestańcie w końcu się czepiać napisów, ile można?
Już lepiej ściągnij te napisy i nie oceniaj zamiast się czepiać 1 błędu.Ja tam nie podziwiam Cię Elektro jako osobę, ale napisy robisz prze-profesjonalnie

Więcej takich ludzi!
2007-09-24 16:37:45
ocena:
Jak zwykle piękne napisy. Ja się dziwię jak oni w jednym odcinku są w stanie tyle się nagadać
W pornolach dialogi są o wiele krótsze 


2008-10-08 18:11:57
ocena:
Witam!
Jedna uwaga: w {24705}{24780} jest:
"Jestem w rozsypce. Będziesz musiał| porozmawiać z kośćmi i wrócić do mnie."
Tu chodzi ewidentnie nie o rozmowę ze szkieletem ale o o postać ze Star Treka, czyli "Kostucha" - pokładowego lekarza, Leonarda H. McCoy, zwanego pieszczotliwie "Bones". Ponieważ to nazwa własna, można też zostawić oryginalną - "kości" na pewno nie
poza tym drobiazgiem - wszystko na "szósteczkę"
Jedna uwaga: w {24705}{24780} jest:
"Jestem w rozsypce. Będziesz musiał| porozmawiać z kośćmi i wrócić do mnie."
Tu chodzi ewidentnie nie o rozmowę ze szkieletem ale o o postać ze Star Treka, czyli "Kostucha" - pokładowego lekarza, Leonarda H. McCoy, zwanego pieszczotliwie "Bones". Ponieważ to nazwa własna, można też zostawić oryginalną - "kości" na pewno nie
poza tym drobiazgiem - wszystko na "szósteczkę"