Komentarze:

Desperate Housewives 8x01

HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2011-09-26 14:28:11

ocena:
wielkie dzięki :D

2011-09-26 14:30:16

ocena:
Witam w nowym sezonie!


Mam nadzieję, że wspólnie spędzimy wiele miłych chwil przy nowych odcinkach smile
Dziękuję za wasze wsparcie słowne, które dostaję mailami.


Pozdrawiam

2011-09-26 14:34:14

ocena:
Ogromne dzięki :good:
Komentarz został edytowany przez ancu dnia 17:51; 26 września 2011

2011-09-26 14:41:22

ocena:
Dzięki :D

2011-09-26 14:44:18

ocena:
merci

2011-09-26 14:48:51

ocena:
Dziękuję :giverose:

2011-09-26 14:50:12

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :D

2011-09-26 14:55:30

ocena:
Большое спасибо :good2:

Za tempo 6 :P za zawartość po projekcji smile
Komentarz został edytowany przez weehal dnia 16:55; 26 września 2011

2011-09-26 14:58:48

ocena:
thx smile :beer2: :beer2:

2011-09-26 14:59:06

ocena:
Wielkie dzięki za tłumaczenie. Ocena po seansie, ale już po 5 minutach widać, że wszystko cacy ;)
Napisy godne polecenia, oby tak dalej smile
Parę rzeczy, które mi się rzuciły w oczy:

{22400}{22541}Tylko nie mów o Bogu. Rodzice Amandy|są ateistami, prawnikami i cwaniakami. (major dushes to nie cwaniaki, tylko dushbags, czyli palanty, dranie, dupki itp.)

{20251}{20313}Pierwsza. (to call dibs - zaklepywać, czyli możesz z tego zrobić coś w stylu "jest mój")

{20669}{20762}Moich też nie.|Unika nas. Papla z niej. (loose cannon oznacza coś innego.) (Ja przetłumaczyłbym to zdanie jako "Wyłamie się z grupy")
{20798}{20905}Musi przestać. To zbyt niebezpieczne. (A wtedy to zdanie brzmiałoby "Nie może nas zdradzić. To zbyt niebezpieczne.")

{25672}{25760}Tak Amando, powiedziałam to. (Tak, Amando. Powiedziałam to.)

{24094}{24159}W college'u obściskiwałam się|z dwoma na raz. (I made out with two chicks in college - na studiach całowałam się/lizałam się z dwiema laskami na raz)

{29007}{29082}Teraz jestem wielkim bohaterem,|bo rozwaliłem ścianę, (to crack the case - rozwiązać sprawę) Zresztą popatrz na kontekst.

{30029}{30095}i pozwolimy mu zgnić. (to let social decay take its course - "a margines społeczny zajmie się resztą.")

{31286}{31367}Chuck. Patrz Gaby, to Chuck. (Chuck. Patrz, Gaby. To Chuck)

{36529}{36604}Witam Renee. I panie. (Witam, Renee. I panie.)







Komentarz został edytowany przez Spirozea dnia 19:17; 26 września 2011

2011-09-26 14:59:14

ocena:
Wielkie dzienki za napisy czas zacząc sezonik 8 smile :groupwave: :groupwave: :groupwave: :groupwave:

2011-09-26 15:10:19

ocena:
:giveheart:

2011-09-26 15:10:38

ocena:
Wow jak ekspresowo smile Dzięki :drinks:

2011-09-26 15:12:15

ocena:
Dzięki arekf! Również witam w nowym sezonie. Szkoda, że już ostatnim. Życzę, więc sobie i Wam wszystkim dobrej zabawy z desperatkami ;) Oby był to sezon, który zapamiętamy na lata smile

2011-09-26 15:16:56

ocena:
:groupwave:


:beer2: 4u

2011-09-26 15:24:18

ocena:
Dzięks Arek!

2011-09-26 15:34:52

ocena:
dziękuje bardzosmile

2011-09-26 15:34:53

ocena:
dziękuje bardzosmile

2011-09-26 15:48:17

ocena:
Dzięki! :wow:

2011-09-26 15:48:56

ocena:
Dziękuję za świetne napisy , w dodatku w takim tempie!:groupwave:

Logowanie