Komentarze:
ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2011-09-19 20:59:35

ocena:
yeeees, dzięki, że tłumaczysz dalej:good2:

2011-09-19 21:09:07

ocena:
Wielkie dzięki!

2011-09-20 13:51:38

ocena:
dzieki wielkie smile

2011-09-20 14:13:20

ocena:
Dzięki za napisy. Odcinek świetny :D

2011-09-20 14:21:42

ocena:
thx smile :beer2: :beer2:

2011-09-20 18:15:17

ocena:
Dzięki za tłumaczenie, 6 oczywiście. Tylko dwa drobiazgi:


- {8063}{8183}Ja zajmę się Maciem,|ponieważ jego tusza wpływa na naszą ekipę.
To nie jest Macio, w takich przypadkach można spolszczać końcówki, więc "Ja zajmę się Makiem", ew. "Ja zajmę się Mackiem" (chociaż Mack on też nie jest). Swoją drogą, on tak naprawdę przytył?


- {26601}{26647}Co słychać, basticks?
"Bastic" to wypadkowa bastard i spastic, więc można podstawić dowolną zniewagę w stylu np. "złamasa".

2011-09-20 18:37:38

ocena:
A79 napisał(a) dnia 20:15; 20 września 2011 następujący komentarz

Dzięki za tłumaczenie, 6 oczywiście. Tylko dwa drobiazgi:



- {8063}{8183}Ja zajmę się Maciem,|ponieważ jego tusza wpływa na naszą ekipę.
To nie jest Macio, w takich przypadkach można spolszczać końcówki, więc "Ja zajmę się Makiem", ew. "Ja zajmę się Mackiem" (chociaż Mack on też nie jest). Swoją drogą, on tak naprawdę przytył?



- {26601}{26647}Co słychać, basticks?
"Bastic" to wypadkowa bastard i spastic, więc można podstawić dowolną zniewagę w stylu np. "złamasa".



Dzięki za przetłumaczenie zwrotu "bastic" bo nie miałem pojęcia, co to oznacza B)

2011-09-24 12:30:19

ocena:
Dzięki:beer2:

Logowanie