Komentarze:
Weeds 7x08
HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-08-17 20:43:17
ocena:
Nie zostawia się w napisach wyrazów dźwiękonaśladowczych z napisów angielskich typu: uh, oh, ah, ahh, huh, hey, mm itp. Przykład:
[4351][4369]Ahh!
[4370][4386]Ahh!
[4420][4453]Zróbmy to szybko.
[4454][4476]Jak chcesz.
[4503][4514]Ahh.
EDIT:
Poczytaj ten poradnik:
https://kinomania.org/index.php?mode=poradnik&ktory=1
Komentarz został edytowany przez neo1989 dnia 22:46; 17 sierpnia 2011
[4351][4369]Ahh!
[4370][4386]Ahh!
[4420][4453]Zróbmy to szybko.
[4454][4476]Jak chcesz.
[4503][4514]Ahh.
EDIT:
Poczytaj ten poradnik:
https://kinomania.org/index.php?mode=poradnik&ktory=1
Komentarz został edytowany przez neo1989 dnia 22:46; 17 sierpnia 2011
2011-08-17 21:14:24
ocena:
Ok, dzięki za radę. Poprawione. To mój początek z tłumaczeniem napisów. Mam nadzieję, że będzie lepiej.
2011-08-17 22:49:23
ocena:
Generalnie, to te napisy wymagają gruntownej korekty.
Od interpunkcji po styl o innych rzeczach nie wspominając.
I co oznaczają te puste linie, bo nie mam odcinka i nie mogę sprawdzić, a bardzo mnie to ciekawi?
Od interpunkcji po styl o innych rzeczach nie wspominając.
I co oznaczają te puste linie, bo nie mam odcinka i nie mogę sprawdzić, a bardzo mnie to ciekawi?
2011-08-17 23:45:17
ocena:
dariamalaika napisał(a) dnia 23:14; 17 sierpnia 2011 następujący komentarz
Ok, dzięki za radę. Poprawione. To mój początek z tłumaczeniem napisów. Mam nadzieję, że będzie lepiej.
Ok, dzięki za radę. Poprawione. To mój początek z tłumaczeniem napisów. Mam nadzieję, że będzie lepiej.
Początki zawsze bywają trudne i mozolne, a kluczem do ich przezwyciężenia jest to, żeby nie rezygnować. Poprawianie wytkniętych błędów to pierwszy krok do długotrwałego tłumaczenia napisów, więc przede wszystkim nie należy się zniechęcać!

Komentarz został edytowany przez Igloo666 dnia 01:47; 18 sierpnia 2011
2011-08-18 08:58:18
ocena:
Narzekacie, wg mnie bardzo dobre suby
Dzięki za szybką robotę.

2011-08-18 15:57:23
ocena:
moniuska napisał(a) dnia 00:49; 18 sierpnia 2011 następujący komentarz
Generalnie, to te napisy wymagają gruntownej korekty.
Od interpunkcji po styl o innych rzeczach nie wspominając.
I co oznaczają te puste linie, bo nie mam odcinka i nie mogę sprawdzić, a bardzo mnie to ciekawi?
Generalnie, to te napisy wymagają gruntownej korekty.
Od interpunkcji po styl o innych rzeczach nie wspominając.
I co oznaczają te puste linie, bo nie mam odcinka i nie mogę sprawdzić, a bardzo mnie to ciekawi?
Puste linie to np. ach, och i ech.