Komentarze:
The Veteran
DVDRip.XviD-ICE

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-07-30 17:44:29
ocena:
DZIĘKÓWA !! Zabieram się za oglądanie. Całe popołudnie czekałem na ten wieczór, który obiecano dodać napisy
.
Pasują do : The.Veteran.2011.720p.BluRay.x264-SAiMORNY
Oglądnięte. Wystawiam ocenę. Profesjonalna robota, na prawdę, jestem pod wrażeniem, jak zawsze.
Komentarz został edytowany przez Ky dnia 11:04; 31 lipca 2011

Pasują do : The.Veteran.2011.720p.BluRay.x264-SAiMORNY
Oglądnięte. Wystawiam ocenę. Profesjonalna robota, na prawdę, jestem pod wrażeniem, jak zawsze.

Komentarz został edytowany przez Ky dnia 11:04; 31 lipca 2011
2011-08-23 20:34:28
ocena:
Nie rozumiem dlaczego zostały usunięte napisy dopasowane do innych wersji, które oceniłem na 4. Autorowi nie spodobała się krytyka?
To tłumaczenie jest po prostu kiepskie, dużo kwestii zamiast po polsku jest "po polskawemu".
Inne tłumaczenie tego autora do filmu "Hanna" oceniłem na 6 bo jest bardzo dobre.
To tłumaczenie jest po prostu kiepskie, dużo kwestii zamiast po polsku jest "po polskawemu".
Inne tłumaczenie tego autora do filmu "Hanna" oceniłem na 6 bo jest bardzo dobre.
2011-08-24 11:47:14
ocena:
erloy - Po pierwsze, zarzucasz mi usuwanie napisów, z czym nie mam nic wspólnego. Nie każde wrzucone dopasowanie do jakiejś wersji należy do mnie. Widocznie miały one jakieś wady, przez co administracja bądź wrzucający postanowili je usunąć.
Po drugie, krytykę znoszę bardzo dobrze i zawsze chętnie wysłucham, co kto ma do powiedzenia w sprawach mojej twórczości, aczkolwiek zarzut nieznajomości języka ojczystego przyprawia o lekką frustrację. Tutaj byłbym rad, gdybyś podał przykłady owych "polskawych" kwestii.
Po trzecie, cieszę się, że podobały się inne tłumaczenia.
Komentarz został edytowany przez Sarkney dnia 16:01; 24 sierpnia 2011
Po drugie, krytykę znoszę bardzo dobrze i zawsze chętnie wysłucham, co kto ma do powiedzenia w sprawach mojej twórczości, aczkolwiek zarzut nieznajomości języka ojczystego przyprawia o lekką frustrację. Tutaj byłbym rad, gdybyś podał przykłady owych "polskawych" kwestii.
Po trzecie, cieszę się, że podobały się inne tłumaczenia.
Komentarz został edytowany przez Sarkney dnia 16:01; 24 sierpnia 2011