Komentarze:
The Protector 1x02
HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-06-23 22:47:23
ocena:
{4489}{4519}Koroner mówi, że jest świerze...
{4489}{4519}Koroner mówi, że jest świeże...
{18350}{18409}Jak często leczył pan nana Rose?
{18350}{18409}Jak często leczył pan pana Rose?
{19880}{19934}miskę zupy pomidorowej|lub kanapkę tuna, więc...
{19880}{19934}miskę zupy pomidorowej|lub kanapkę z tuńczykiem, więc...
{21218}{21297}Tuna.
{21218}{21297}Tuńczyk.
{21417}{21464}raz za sprzedarz,|obydwa oddalone.
{21417}{21464}raz za sprzedaż,|obydwa oddalone.
{21702}{21748}wiem co to za piłka.
{21702}{21748}Wiem, co to za piłka.
{26846}{26951}A F.Y.I., nie reprezentuje już pana Sosy.
{26846}{26951}Przy okazji/do waszej wiadomości, nie reprezentuję już pana Sosy. - osoby niezaznajomione z angielskimi skrótami, nie będą wiedzieć, o co chodzi
{46903}{46951}Moi koledzy patrzą na tą tablicę
{46903}{46951}Moi koledzy patrzą na tę tablicę
{53221}{53299}To hojna oferta,|ale to działka RHD.
{53221}{53299}To hojna oferta,|ale to działka Wydziału ds. Morderstw i Rozbojów.
Albo chociaż w nawiasie napisać, czym jest RHD, bo aż sama musiałam googlować
{57047}{57095}Ale sumą sumarum
{57047}{57095}Summa summarum
{58009}{58067}To, że zakonserwowałaś tą część|swego życia,
{58009}{58067}To, że zakonserwowałaś tę część|swego życia,
Na tę godzinę nie jestem w stanie nic więcej znaleźć
Ogólnie napisy na 5. Ślicznie za nie dziękuję i pozdrawiam.
Komentarz został edytowany przez lilithaj dnia 00:47; 24 czerwca 2011
{4489}{4519}Koroner mówi, że jest świeże...
{18350}{18409}Jak często leczył pan nana Rose?
{18350}{18409}Jak często leczył pan pana Rose?
{19880}{19934}miskę zupy pomidorowej|lub kanapkę tuna, więc...
{19880}{19934}miskę zupy pomidorowej|lub kanapkę z tuńczykiem, więc...
{21218}{21297}Tuna.
{21218}{21297}Tuńczyk.
{21417}{21464}raz za sprzedarz,|obydwa oddalone.
{21417}{21464}raz za sprzedaż,|obydwa oddalone.
{21702}{21748}wiem co to za piłka.
{21702}{21748}Wiem, co to za piłka.
{26846}{26951}A F.Y.I., nie reprezentuje już pana Sosy.
{26846}{26951}Przy okazji/do waszej wiadomości, nie reprezentuję już pana Sosy. - osoby niezaznajomione z angielskimi skrótami, nie będą wiedzieć, o co chodzi

{46903}{46951}Moi koledzy patrzą na tą tablicę
{46903}{46951}Moi koledzy patrzą na tę tablicę
{53221}{53299}To hojna oferta,|ale to działka RHD.
{53221}{53299}To hojna oferta,|ale to działka Wydziału ds. Morderstw i Rozbojów.
Albo chociaż w nawiasie napisać, czym jest RHD, bo aż sama musiałam googlować

{57047}{57095}Ale sumą sumarum
{57047}{57095}Summa summarum
{58009}{58067}To, że zakonserwowałaś tą część|swego życia,
{58009}{58067}To, że zakonserwowałaś tę część|swego życia,
Na tę godzinę nie jestem w stanie nic więcej znaleźć

Komentarz został edytowany przez lilithaj dnia 00:47; 24 czerwca 2011
2011-07-12 17:39:05
ocena:
Tlumaczenie bardzo dobre - 5.
P.S.
A co do "deklaracji" nie kontynuowania tlumaczenia po odcinku 3: wielkie dzieki za wytrwalosc. Oby wiecej takich tlumaczy. W koncu kto by chcial obejrzec serial do konca, jesli juz obejrzal 2 odcinki. A tak na serio, Tlumaczu, trzeba bylo najpierw obejrzec ze 2 odcinki, jakby sie nie spodobal, to moglbys nie wrzucac tlumaczen. No i nie musialbys "nie miec czasu". Moze sobie juz odpusc i ten 3 odcinek, bo sensu i tak nie ma.
P.S.
A co do "deklaracji" nie kontynuowania tlumaczenia po odcinku 3: wielkie dzieki za wytrwalosc. Oby wiecej takich tlumaczy. W koncu kto by chcial obejrzec serial do konca, jesli juz obejrzal 2 odcinki. A tak na serio, Tlumaczu, trzeba bylo najpierw obejrzec ze 2 odcinki, jakby sie nie spodobal, to moglbys nie wrzucac tlumaczen. No i nie musialbys "nie miec czasu". Moze sobie juz odpusc i ten 3 odcinek, bo sensu i tak nie ma.
2011-07-12 19:36:27
ocena:
@ Dzacho
Po pierwsze: mój czas, moja sprawa. Może go nie mam, bo mi się nie chce, a może nie mam, bo mam inne rzeczy do roboty i brak mi czasu na tłumaczenie. Nie muszę się absolutnie nikomu z tego tłumaczyć.
Po drugie: wiem, że najłatwiej siedzieć przed kompem i czekać, jeszcze do tego wysyłać maile "kiedy", "za ile" albo "rusz ku**a" dupę, a potem mieć pretensje do kogoś, że "nie ma czasu". Zamiast tego proponuję zrobić tak, jak zrobiłem ja przy Burn Notice, mianowicie gdy tłumacz się wycofał po 3 odcinkach 4 sezonu, bo "nie miał czasu" i nikt nie ruszał serialu, który bardzo lubiłem, sam wziąłem się za jego tłumaczenie i robię to aż do tej pory, mimo że "nie mam czasu". Tyle jeśli o wytrwałość chodzi.
Komentarz został edytowany przez mausner dnia 21:38; 12 lipca 2011
Po pierwsze: mój czas, moja sprawa. Może go nie mam, bo mi się nie chce, a może nie mam, bo mam inne rzeczy do roboty i brak mi czasu na tłumaczenie. Nie muszę się absolutnie nikomu z tego tłumaczyć.
Po drugie: wiem, że najłatwiej siedzieć przed kompem i czekać, jeszcze do tego wysyłać maile "kiedy", "za ile" albo "rusz ku**a" dupę, a potem mieć pretensje do kogoś, że "nie ma czasu". Zamiast tego proponuję zrobić tak, jak zrobiłem ja przy Burn Notice, mianowicie gdy tłumacz się wycofał po 3 odcinkach 4 sezonu, bo "nie miał czasu" i nikt nie ruszał serialu, który bardzo lubiłem, sam wziąłem się za jego tłumaczenie i robię to aż do tej pory, mimo że "nie mam czasu". Tyle jeśli o wytrwałość chodzi.
Komentarz został edytowany przez mausner dnia 21:38; 12 lipca 2011
2011-07-14 19:35:33
ocena:
Szkoda tylko że odcinek 3 zniknął z tabelki tłumaczeń, a pisałeś że go dokończysz

2011-07-22 16:15:48
ocena:
nastepny tlumacz specjalnej troski ktory nie widzi roznicy pomiedzy wieza i wiara
2011-08-17 16:11:56
ocena:
Może tłumaczka która jeszcze niedawno miała zamiar kontynuować The Protektor niech się wypowie jeżeli to przeczyta, czy sama usuneła się z tabelki tłumaczeń(jeszcze wczoraj chyba było), czy też zrobił to jakiś dobry i życzliwy duszek

2011-09-19 19:52:41
ocena:
Witam. Mam pytanko. Kiedy bedą tłumaczenia od 3 odcinka?
