Komentarze:
Pretty Little Liars 2x02
HDTV.XviD-FQM

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-06-22 21:09:08
ocena:
Dzięki za tak szybkie napisy
Ja już i tak wcześniej oglądałem po angielsku
Świetna robota i czekamy na następną środę...


Świetna robota i czekamy na następną środę...

2011-06-22 21:39:37
ocena:
Dzięki bardzo
Napisy o wiele lepsze niż w zeszłym tygodniu, ale pare literówek się znalazło 
{5123}{5191}-o znikających zwlokach, ojcowie to sprawdzają.|-Niech sobie sprawdza, <--- zwłokach
{15212}{15273}"No proszę! Samotne w tłumie.|Wygrałem/am! Xoxo - A" <-- xoxo z angielskiego Hugs and kisses czyli po polsku coś w rodzaju Buziaki, uściski czy całusy
Można by to przetłumaczyć ;D
{53452}{53594}Nie oczekiwałem, tak się z wami zwiążę. <--- brakuje że
Napiski mocne 5+
A co do odcinka bardzo fajny, aczkolwiek szkoda, że zmienili aktora grającego brata Allison. Poprzedni był lepszy i wyglądał na bardziej winnego xD


{5123}{5191}-o znikających zwlokach, ojcowie to sprawdzają.|-Niech sobie sprawdza, <--- zwłokach
{15212}{15273}"No proszę! Samotne w tłumie.|Wygrałem/am! Xoxo - A" <-- xoxo z angielskiego Hugs and kisses czyli po polsku coś w rodzaju Buziaki, uściski czy całusy

{53452}{53594}Nie oczekiwałem, tak się z wami zwiążę. <--- brakuje że
Napiski mocne 5+

A co do odcinka bardzo fajny, aczkolwiek szkoda, że zmienili aktora grającego brata Allison. Poprzedni był lepszy i wyglądał na bardziej winnego xD
2011-06-23 10:10:20
ocena:
Dziękuję !!!!!
Komentarz został edytowany przez maya25 dnia 12:57; 24 czerwca 2011

Komentarz został edytowany przez maya25 dnia 12:57; 24 czerwca 2011
2011-06-23 10:20:54
ocena:
Przepraszam za te literówki, ale chciałam już szybko dokończyć te napisy, żeby je jak najszybciej wrzucić i przeglądnęłam je tylko i nie przypatrywałam się im za bardzo. 
Co do "xoxo" - właśnie mi się wydaje, że lepiej pozostawić nietłumaczone.

Co do "xoxo" - właśnie mi się wydaje, że lepiej pozostawić nietłumaczone.
2011-06-23 11:25:09
ocena:
xoxo - lepiej usunąć niż zostawiać bo i tak większość osób wie o co chodzi. Druga rzecz, kolejne napisy i kolejny raz te same błędy w pisowni dialogu, wygląda to tak:
-O co panu chodzi?|-Tam nikogo nie ma.
A powinno być:
- O co panu chodzi?|- Tam nikogo nie ma.
Po myślniku zawsze spacja. Wiele to nie kosztuje ale o wiele lepiej wygląda.
-O co panu chodzi?|-Tam nikogo nie ma.
A powinno być:
- O co panu chodzi?|- Tam nikogo nie ma.
Po myślniku zawsze spacja. Wiele to nie kosztuje ale o wiele lepiej wygląda.