Komentarze:
Donnie Darko
DC.1080p.BluRay.x264.DTS5.1-CtrlHD; DC.720p.BluRay.x264-SEPTiC; DC.720...

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-11-30 22:22:06
ocena:
Igloo666 napisał(a) dnia 21:13; 26 maja 2011 następujący komentarz
Dzięki
Najlepszy film ever
Dzięki


Zgadzam się. Najlepsze filmidło.
I to "Mad World" na koniec miażdżące

Kiedyś był pierwszy na filmwebie, szkoda że już nie jest.
Dzięki, że wziąłeś go na warsztat.
Poniżej kilka poprawek i zapytań:
Synchro:
[3725][3764]Zrobiłam sobie rok przerwy,|żeby być z tobą.
[3720][3764]Zrobiłam sobie rok przerwy,|żeby być z tobą.
To "ale" nie lepiej przenieść?
[14020][14037]Właśnie się zapisałam, ale
[14038][14066]przez pomyłkę wpisano mnie|na inne zajęcia z angielskiego.
To jest poprawne?
[18813][18839]{Y:bi}Kazali mi to zrobić
Tu odmiana nazwiska jest poprawna?
[34060][34088]Rose, musisz poznać|Jima Cunninghama.
książę?
[17759][17805]"I książe wkroczył w świat|dziwnej, lecz dobrej magii".
[18031][18063]Jest zasada że, o 7:45|powinniśmy wracać do domu.
[18031][18063]Jest zasada, że o 7:45|powinniśmy wracać do domu.
Zbędny przecinek?
[30325][30372]Pamiętasz, tę dziwną|nauczycielkę, panią Farmer?
[34193][34214]/Trener Joe Gibbs|/stoi przy lini bocznej,
[34193][34214]/Trener Joe Gibbs|/stoi przy linii bocznej,
Synchro:
[34240][34251]/"Co się stało?|/Co poszło nie tak?".
[34240][34267]/"Co się stało?|/Co poszło nie tak?".
[38999][39035]Jakaś siła, która pcha cię|w rożne miejsca.
[38999][39035]Jakaś siła, która pcha cię|w różne miejsca.
Tego tekstu nie widzę w tej wersji:
[39165][39183]/Rozdział siódmy|/Żyjący Manipulowani
[39183][39221]/Żyjący Manipulowani zrobią wszystko,|/by ocalić siebie przed Zapomnieniem.
Tu nie powinno się odmienić wszystkich imion?
[50504][50557]To wielki zaszczyt przedstawić wam|Emily Bates, Suzy Bailey,
[50561][50596]Samantha Darko, Beth Farmer|i Joanie James.
Podwójna spacja:
[57110][57154]Jako ich trenerka bardzo chciałam|towarzyszyć im w podróży...
[65106][65145]/Samanta była niesamowita.|/W każdym razie,
[65106][65145]/Samantha była niesamowita.|/W każdym razie,
2011-12-01 10:59:20
ocena:
Bilu003 napisał(a) dnia 23:22; 30 listopada 2011 następujący komentarz
Synchro:
[3725][3764]Zrobiłam sobie rok przerwy,|żeby być z tobą.
[3720][3764]Zrobiłam sobie rok przerwy,|żeby być z tobą.
To "ale" nie lepiej przenieść?
[14020][14037]Właśnie się zapisałam, ale
[14038][14066]przez pomyłkę wpisano mnie|na inne zajęcia z angielskiego.
książę?
[17759][17805]"I książe wkroczył w świat|dziwnej, lecz dobrej magii".
[18031][18063]Jest zasada że, o 7:45|powinniśmy wracać do domu.
[18031][18063]Jest zasada, że o 7:45|powinniśmy wracać do domu.
Zbędny przecinek?
[30325][30372]Pamiętasz, tę dziwną|nauczycielkę, panią Farmer?
[34193][34214]/Trener Joe Gibbs|/stoi przy lini bocznej,
[34193][34214]/Trener Joe Gibbs|/stoi przy linii bocznej,
Synchro:
[34240][34251]/"Co się stało?|/Co poszło nie tak?".
[34240][34267]/"Co się stało?|/Co poszło nie tak?".
[38999][39035]Jakaś siła, która pcha cię|w rożne miejsca.
[38999][39035]Jakaś siła, która pcha cię|w różne miejsca.
Tu nie powinno się odmienić wszystkich imion?
[50504][50557]To wielki zaszczyt przedstawić wam|Emily Bates, Suzy Bailey,
[50561][50596]Samantha Darko, Beth Farmer|i Joanie James.
Podwójna spacja:
[57110][57154]Jako ich trenerka bardzo chciałam|towarzyszyć im w podróży...
[65106][65145]/Samanta była niesamowita.|/W każdym razie,
[65106][65145]/Samantha była niesamowita.|/W każdym razie,
Synchro:
[3725][3764]Zrobiłam sobie rok przerwy,|żeby być z tobą.
[3720][3764]Zrobiłam sobie rok przerwy,|żeby być z tobą.
To "ale" nie lepiej przenieść?
[14020][14037]Właśnie się zapisałam, ale
[14038][14066]przez pomyłkę wpisano mnie|na inne zajęcia z angielskiego.
książę?
[17759][17805]"I książe wkroczył w świat|dziwnej, lecz dobrej magii".
[18031][18063]Jest zasada że, o 7:45|powinniśmy wracać do domu.
[18031][18063]Jest zasada, że o 7:45|powinniśmy wracać do domu.
Zbędny przecinek?
[30325][30372]Pamiętasz, tę dziwną|nauczycielkę, panią Farmer?
[34193][34214]/Trener Joe Gibbs|/stoi przy lini bocznej,
[34193][34214]/Trener Joe Gibbs|/stoi przy linii bocznej,
Synchro:
[34240][34251]/"Co się stało?|/Co poszło nie tak?".
[34240][34267]/"Co się stało?|/Co poszło nie tak?".
[38999][39035]Jakaś siła, która pcha cię|w rożne miejsca.
[38999][39035]Jakaś siła, która pcha cię|w różne miejsca.
Tu nie powinno się odmienić wszystkich imion?
[50504][50557]To wielki zaszczyt przedstawić wam|Emily Bates, Suzy Bailey,
[50561][50596]Samantha Darko, Beth Farmer|i Joanie James.
Podwójna spacja:
[57110][57154]Jako ich trenerka bardzo chciałam|towarzyszyć im w podróży...
[65106][65145]/Samanta była niesamowita.|/W każdym razie,
[65106][65145]/Samantha była niesamowita.|/W każdym razie,
Dzięki, poprawione.
Bilu003 napisał(a) dnia 23:22; 30 listopada 2011 następujący komentarz
To jest poprawne?
[18813][18839]{Y:bi}Kazali mi to zrobić
To jest poprawne?
[18813][18839]{Y:bi}Kazali mi to zrobić
Oryginalnie jest "They made me do it", czyli wg mnie "zmusili mnie do tego" czy "kazali mi to zrobić", ale ja bym raczej oddał głos jakiemuś lepszemu tłumaczowi. Także pozostawiam to w niezmienionej formie.
Bilu003 napisał(a) dnia 23:22; 30 listopada 2011 następujący komentarz
Tu odmiana nazwiska jest poprawna?
[34060][34088]Rose, musisz poznać|Jima Cunninghama.
Tu odmiana nazwiska jest poprawna?
[34060][34088]Rose, musisz poznać|Jima Cunninghama.
A jaką odmianę proponujesz? Jima Cunningham?
Bilu003 napisał(a) dnia 23:22; 30 listopada 2011 następujący komentarz
Tego tekstu nie widzę w tej wersji:
[39165][39183]/Rozdział siódmy|/Żyjący Manipulowani
[39183][39221]/Żyjący Manipulowani zrobią wszystko,|/by ocalić siebie przed Zapomnieniem.
Tego tekstu nie widzę w tej wersji:
[39165][39183]/Rozdział siódmy|/Żyjący Manipulowani
[39183][39221]/Żyjący Manipulowani zrobią wszystko,|/by ocalić siebie przed Zapomnieniem.
Te napisy powinny się pojawić od czasu 1:05:00, ale ze względu na to, że w tym czasie aktorzy wypowiadają swoje kwestie, tłumaczenie rozdziału jest wyświetlane po zakończeniu rozmowy.
2011-12-01 11:54:45
ocena:
Super, że poprawiasz na bieżąco.
Przy
[18813][18839]{Y:bi}Kazali mi to zrobić
chodziło mi tylko formatowanie
Odmiana chyba jest dobrze, nie wiem czemu zwróciłem uwagę na to, na pewno brzmi lepiej niż ta druga opcja, nie zaburza niczego.
Przy tym trzecim od 1:05:00 widocznie mózg mi już nie pracował jak należy, skoro nie zajarzyłem i mechanicznie zaznaczyłem do poprawki
Komentarz został edytowany przez Bilu003 dnia 12:55; 01 grudnia 2011
Przy
[18813][18839]{Y:bi}Kazali mi to zrobić
chodziło mi tylko formatowanie
Odmiana chyba jest dobrze, nie wiem czemu zwróciłem uwagę na to, na pewno brzmi lepiej niż ta druga opcja, nie zaburza niczego.
Przy tym trzecim od 1:05:00 widocznie mózg mi już nie pracował jak należy, skoro nie zajarzyłem i mechanicznie zaznaczyłem do poprawki

Komentarz został edytowany przez Bilu003 dnia 12:55; 01 grudnia 2011
2011-12-01 12:17:30
ocena:
Coś przed chwilą zgłosiłem do moderacji przez przypadek, ale mniejsza o to.
{Y:bi} pogrubi i pochyli. Pogrubiłem ze względu na spory rozmiar napisu z filmu.
Bilu003 napisał(a) dnia 12:54; 01 grudnia 2011 następujący komentarz
Przy
[18813][18839]{Y:bi}Kazali mi to zrobić
chodziło mi tylko formatowanie
Przy
[18813][18839]{Y:bi}Kazali mi to zrobić
chodziło mi tylko formatowanie
{Y:bi} pogrubi i pochyli. Pogrubiłem ze względu na spory rozmiar napisu z filmu.