Komentarze:
Supernatural 6x22
HDTV.XviD-2HD

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-05-23 06:56:39
ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
-----
Linia 157
- {14391}{14484}Wracajcie do domu|a ja powstrzymam Rafała.
+ {14391}{14484}Wracajcie do domu,|a ja powstrzymam Rafała.
-----
Thx
-----
Linia 157
- {14391}{14484}Wracajcie do domu|a ja powstrzymam Rafała.
+ {14391}{14484}Wracajcie do domu,|a ja powstrzymam Rafała.
-----
Thx

2011-05-23 08:29:44
ocena:
Troszkę kuleje syncho i jest szarawo, ale ogólnie OK.
Coś mi tu nie grało w dialogu:
[2278][2306]Pojedziemy na ostry dyżur.|Porozmawiają z tobą lekarze.
[2317][2321]Nie.
[2323][2352]Może jednak tak?|Nietoperze obleciały już dzwonnicę.
[2352][2370]- Musi obejrzeć cię lekarz.|- Nie.
[2412][2433]Nie mam czasu.
the bats have flown the belfry.
Nietoperze obleciały już dzwonnicę.
To aluzja do idiomu "bats in th belfry". Może lepiej przetłumaczyć to np: "Tracisz rozum" lub delikatniej "Coś z tobą nie tak" albo coś w tym stylu.
Coś mi tu nie grało w dialogu:
[2278][2306]Pojedziemy na ostry dyżur.|Porozmawiają z tobą lekarze.
[2317][2321]Nie.
[2323][2352]Może jednak tak?|Nietoperze obleciały już dzwonnicę.
[2352][2370]- Musi obejrzeć cię lekarz.|- Nie.
[2412][2433]Nie mam czasu.
the bats have flown the belfry.
Nietoperze obleciały już dzwonnicę.
To aluzja do idiomu "bats in th belfry". Może lepiej przetłumaczyć to np: "Tracisz rozum" lub delikatniej "Coś z tobą nie tak" albo coś w tym stylu.