Komentarze:
Endgame 1x06
HDTV.XviD-2HD

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-05-19 17:50:09
ocena:
Dzięki
Komentarz został edytowany przez bmw_bmw dnia 19:51; 19 maja 2011


Komentarz został edytowany przez bmw_bmw dnia 19:51; 19 maja 2011
2011-05-19 19:46:15
ocena:
Proszę bardzo
Wyłapałem jeszcze kilka literówek i byka ortograficznego, więc wgrałem wersję poprawioną.
Napisy do kolejnego odcinka będą może już w niedzielę wieczorem.

Napisy do kolejnego odcinka będą może już w niedzielę wieczorem.
2011-05-19 19:56:35
ocena:
Rób wolniej, a dokładniej, jutro wrócę z editem, załatw sobie lepiej jakiegoś korektora.
2011-05-20 08:36:16
ocena:
tomdex napisał(a) dnia 21:56; 19 maja 2011 następujący komentarz
Rób wolniej, a dokładniej, jutro wrócę z editem, załatw sobie lepiej jakiegoś korektora.
Rób wolniej, a dokładniej, jutro wrócę z editem, załatw sobie lepiej jakiegoś korektora.
Będę wdzięczny za edit, a co do korektora... Jestem niezrzeszony. Napisy robię po godzinach, po pracy, za tłumaczenie zabieram się późnym wieczorem i robię to hobbistycznie. Jeśli znałbyś kogoś z NAST, kto byłby chętny podjęcia się korekty moich subów, to byłbym zobowiązany - te napisy kończyłem o 1:30 w nocy, a pięć godzin później wstawałem już do pracy. Samo życie


Co do "wolniej" - obecnie jestem pięć odcinków w plecy, a chciałbym doprowadzić do momentu, że będę na bieżąco. Obawiam się, że może to nastąpić dopiero w drugim sezonie, o ile Showcase nie skasuje Balagana.
2011-05-20 11:00:35
ocena:
Jeśli chcesz szybko robić to korektora nie najmuj, bo korekta potrwałaby z 2 dni.
Nie ruszałeś synchra, bo linijki się nakładają na siebie, nie może tak być, bo każda linijka nie będzie dopasowana.
{6530}{6626}- Och, ty na pewno. - A co to|niby ma znaczyć?
Ochy, achy i inne wyzwoleńcze słowa nie tłumaczymy
Takich linijek jest multum:
{109}{139}Gdzie go kładłaś?
{139}{163}Nie wiem.
Jak widzisz, nakrywają się czasówką, do tego można je połączyć (i należy je połączyć) tak:
{109}{163}- Gdzie go kładłaś?|- Nie wiem.
I tak jesteś praktycznie w stanie połączyć co 2-3 linijkę.
-{6996}{7096}- Może jakąś "ją"? - Dobra robota.
+{6996}{7096}- Może.|- Dobra robota.
-{7174}{7235}- Coś wymyślą.
+{7174}{7235}Coś wymyślą.
-{7299}{7477}- Robi to pan dla chłopca.|- A co tu takie nieposprzątane?
+{7299}{7477}- Robi to pan dla chłopca.|- Niech obsługa posprząta te tacki.
-{7669}{7802}To dobrze, bo nie chcieli|was zabić, a tylko nastraszyć.
+{7669}{7802}Nie chcieli was zabić,|tylko nastraszyć.
-{7840}{7968}- To bez sensu. Kto chciałby nam|to zrobić?. - Każdy ma wrogów.
+{7840}{7968}- To bez sensu. Kto chciałby nam|to zrobić? - Każdy ma wrogów.
-{7968}{8053}Jeśli Colin opuści szkołę... Jego|oceny i tak są już kiepskie.
+{7968}{8053}Jeśli Colin opuści szkołę...|Oceny ma mizerne.
-{8171}{8216}Powinien ich znaleźć realnie.
+{8171}{8216}Powinien ich szukać w realnym świecie.
-{8454}{8600}Jestem architektem. Wolny strzelec,|specjalizuję się z optymalizacji przestrzeni..
+{8454}{8600}Jestem architektem. Wolny strzelec,|specjalizuję się z optymalizacji przestrzeni.
-{8903}{9050}- Dom należy do państwa? - Nie.|Nie dali nam kredytu.
+{8903}{9050}- Dom należy do państwa?|- Nie, nie dostaliśmy kredytu.
-{9111}{9294}To może niepoważne. Sprzedaję online|rzeczy, które znajduję na wyprzedażach.
+{9111}{9294}To może głupio zabrzmi. Sprzedaję rzeczy|przez sieć, które znajduję na wyprzedażach.
-{9443}{9539}- Macie tylko jedno auto? - Tak,|na więcej nie możemy sobie pozwolić.
+{9443}{9539}- Macie tylko jedno auto?|- Tak, na więcej nie możemy sobie pozwolić.
-{9831}{9968}Spędza godziny na zakupach, choć|mamy długi. Zahasłowała komputer.
+{9831}{9968}Spędza godziny na zakupach,|choć mamy długi. Zabezpieczyła komputer.
-{10115}{10253}Może znalazła kogoś, kto daje jej|to, czego potrzebuje?
+{10115}{10253}Może znalazła kogoś, kto daje|jej to, czego potrzebuje?
-{10575}{10737}Dzwonię, nie odbiera. Wraca do|domu świeżo po kapieli.
+{10575}{10737}Dzwonię, nie odbiera.|Wraca do domu świeżo po kąpieli.
-{11150}{11294}Znalazłeś. Wspaniale! Sam,|koniecznie musisz to przeczytać.
+{11150}{11294}Znalazłeś. Wspaniale!|Sam, koniecznie musisz to przeczytać.
-{11594}{11699}Małe dzieci, rozwalone małżeństwo,|rozwalony samochód. Moje pytania.
+{11594}{11699}Małe dzieci, małżeństwo w rozsypce,|eksplodujący samochód. Mam trzy znaki zapytania.
-{11699}{11847}Czy któreś z nich ma romans?|I który VIP jest ważniejszy, niż ja?
+{11699}{11847}Czy Olivia? Czy Davids ma romans?|Który VIP jest ważniejszy, niż ja?
-{11942}{12055}- Arkadij! - Pippa.
+{11942}{12055}- Arkadij!|- Pippa.
-{13250}{13325}Dobra, zapomnij o zagadce. Zjemy|ciastka i pogramy w coś.
+{13250}{13325}Zapomnij o zagadce.|Zjemy ciasteczka i pogramy w coś.
-{13400}{13502}Byle nie za bliską. Czemu|marnujesz na niego czas?
+{13400}{13502}Byle nie za bliską.|Czemu marnujesz na niego czas?
-{13502}{13588}W dodatku to nieudacznik.
+{13502}{13588}Skorumpowany nieudacznik.
No to gdzieś 3/4 błędów z pierwszych 10. minut, chyba rozumiesz czemu by ci się przydał korektor?
Nie ruszałeś synchra, bo linijki się nakładają na siebie, nie może tak być, bo każda linijka nie będzie dopasowana.
{6530}{6626}- Och, ty na pewno. - A co to|niby ma znaczyć?
Ochy, achy i inne wyzwoleńcze słowa nie tłumaczymy

Takich linijek jest multum:
{109}{139}Gdzie go kładłaś?
{139}{163}Nie wiem.
Jak widzisz, nakrywają się czasówką, do tego można je połączyć (i należy je połączyć) tak:
{109}{163}- Gdzie go kładłaś?|- Nie wiem.
I tak jesteś praktycznie w stanie połączyć co 2-3 linijkę.
-{6996}{7096}- Może jakąś "ją"? - Dobra robota.
+{6996}{7096}- Może.|- Dobra robota.
-{7174}{7235}- Coś wymyślą.
+{7174}{7235}Coś wymyślą.
-{7299}{7477}- Robi to pan dla chłopca.|- A co tu takie nieposprzątane?
+{7299}{7477}- Robi to pan dla chłopca.|- Niech obsługa posprząta te tacki.
-{7669}{7802}To dobrze, bo nie chcieli|was zabić, a tylko nastraszyć.
+{7669}{7802}Nie chcieli was zabić,|tylko nastraszyć.
-{7840}{7968}- To bez sensu. Kto chciałby nam|to zrobić?. - Każdy ma wrogów.
+{7840}{7968}- To bez sensu. Kto chciałby nam|to zrobić? - Każdy ma wrogów.
-{7968}{8053}Jeśli Colin opuści szkołę... Jego|oceny i tak są już kiepskie.
+{7968}{8053}Jeśli Colin opuści szkołę...|Oceny ma mizerne.
-{8171}{8216}Powinien ich znaleźć realnie.
+{8171}{8216}Powinien ich szukać w realnym świecie.
-{8454}{8600}Jestem architektem. Wolny strzelec,|specjalizuję się z optymalizacji przestrzeni..
+{8454}{8600}Jestem architektem. Wolny strzelec,|specjalizuję się z optymalizacji przestrzeni.
-{8903}{9050}- Dom należy do państwa? - Nie.|Nie dali nam kredytu.
+{8903}{9050}- Dom należy do państwa?|- Nie, nie dostaliśmy kredytu.
-{9111}{9294}To może niepoważne. Sprzedaję online|rzeczy, które znajduję na wyprzedażach.
+{9111}{9294}To może głupio zabrzmi. Sprzedaję rzeczy|przez sieć, które znajduję na wyprzedażach.
-{9443}{9539}- Macie tylko jedno auto? - Tak,|na więcej nie możemy sobie pozwolić.
+{9443}{9539}- Macie tylko jedno auto?|- Tak, na więcej nie możemy sobie pozwolić.
-{9831}{9968}Spędza godziny na zakupach, choć|mamy długi. Zahasłowała komputer.
+{9831}{9968}Spędza godziny na zakupach,|choć mamy długi. Zabezpieczyła komputer.
-{10115}{10253}Może znalazła kogoś, kto daje jej|to, czego potrzebuje?
+{10115}{10253}Może znalazła kogoś, kto daje|jej to, czego potrzebuje?
-{10575}{10737}Dzwonię, nie odbiera. Wraca do|domu świeżo po kapieli.
+{10575}{10737}Dzwonię, nie odbiera.|Wraca do domu świeżo po kąpieli.
-{11150}{11294}Znalazłeś. Wspaniale! Sam,|koniecznie musisz to przeczytać.
+{11150}{11294}Znalazłeś. Wspaniale!|Sam, koniecznie musisz to przeczytać.
-{11594}{11699}Małe dzieci, rozwalone małżeństwo,|rozwalony samochód. Moje pytania.
+{11594}{11699}Małe dzieci, małżeństwo w rozsypce,|eksplodujący samochód. Mam trzy znaki zapytania.
-{11699}{11847}Czy któreś z nich ma romans?|I który VIP jest ważniejszy, niż ja?
+{11699}{11847}Czy Olivia? Czy Davids ma romans?|Który VIP jest ważniejszy, niż ja?
-{11942}{12055}- Arkadij! - Pippa.
+{11942}{12055}- Arkadij!|- Pippa.
-{13250}{13325}Dobra, zapomnij o zagadce. Zjemy|ciastka i pogramy w coś.
+{13250}{13325}Zapomnij o zagadce.|Zjemy ciasteczka i pogramy w coś.
-{13400}{13502}Byle nie za bliską. Czemu|marnujesz na niego czas?
+{13400}{13502}Byle nie za bliską.|Czemu marnujesz na niego czas?
-{13502}{13588}W dodatku to nieudacznik.
+{13502}{13588}Skorumpowany nieudacznik.
No to gdzieś 3/4 błędów z pierwszych 10. minut, chyba rozumiesz czemu by ci się przydał korektor?
2011-05-20 11:08:46
ocena:
No dobra, ale to, że potrzebuję korekty, piszę od samego początku, Kapitanie Oczywisty. Natomiast na moje prośby o pomoc w tej kwestii masz najwyraźniej wyjebane - ja nie mam czasu, by zajmować się aptekarską korektą, czy ściboleniem synchro. Tym bardziej, że oglądając odcinek z napisami na DVD raczej nie mam problemów z czytaniem, więc sądzę, że twoje zarzuty co do synchro mogą dotyczyć oglądania na kompie. Nie lubię, nie praktykuję. Generalnie masz dwa wyjścia : albo przywyknąć, że nie będą to profesjonalne napisy, albo zacząć robić je samemu. Tego drugiego bylbym ciekaw, bo co zawodowiec, to zawodowiec 
MOD EDIT: Zdaję sobie sprawę, że "mieć wyjebane" weszło do powszechnego użycia w języku potocznym, jednak zalecamy korzystać z formy spoza rynsztoka, czyli np. "masz to gdzieś"
Komentarz został edytowany przez loodka dnia 16:51; 20 maja 2011

MOD EDIT: Zdaję sobie sprawę, że "mieć wyjebane" weszło do powszechnego użycia w języku potocznym, jednak zalecamy korzystać z formy spoza rynsztoka, czyli np. "masz to gdzieś"
Komentarz został edytowany przez loodka dnia 16:51; 20 maja 2011
2011-05-20 14:24:57
ocena:
Wróciłem z editem, a czy poprawisz te błędy to już twoja sprawa. Takich błędów można uniknąć. Błędy kłują w oczy. Wystarczy trochę znać angielski. I nie sprawia przyjemności oglądanie z takimi napisami, to wszystko, pozdrawiam.
Komentarz został edytowany przez loodka dnia 18:59; 20 maja 2011
Komentarz został edytowany przez loodka dnia 18:59; 20 maja 2011
2011-05-20 18:49:45
ocena:
Oj a po co się tak napinać. Moim skromnym zdaniem lepsze takie napisy niż żadne.
Jak komu nie pasują to jego sprawa. Konstruktywna krytyka jest oczywiście jak najbardziej na miejscu.
Dbanie o poziom tłumaczeń jest w porządku ale nie można "jechać" po kimś kto poświęca prywatny swój czas
dla kogoś takiego jak ja.
Pozdrowienia.
Komentarz został edytowany przez Carlos dnia 07:47; 21 maja 2011
Jak komu nie pasują to jego sprawa. Konstruktywna krytyka jest oczywiście jak najbardziej na miejscu.
Dbanie o poziom tłumaczeń jest w porządku ale nie można "jechać" po kimś kto poświęca prywatny swój czas
dla kogoś takiego jak ja.
Pozdrowienia.

Komentarz został edytowany przez Carlos dnia 07:47; 21 maja 2011
2011-05-20 20:21:22
ocena:
tomdex napisał(a) dnia 16:24; 20 maja 2011 następujący komentarz
Wróciłem z editem, a czy poprawisz te błędy to już twoja sprawa. Takich błędów można uniknąć. Błędy kłują w oczy. Wystarczy trochę znać angielski. I nie sprawia przyjemności oglądanie z takimi napisami, to wszystko, pozdrawiam.
Wróciłem z editem, a czy poprawisz te błędy to już twoja sprawa. Takich błędów można uniknąć. Błędy kłują w oczy. Wystarczy trochę znać angielski. I nie sprawia przyjemności oglądanie z takimi napisami, to wszystko, pozdrawiam.
No jeśli. Twoje napisy. Są podobne. Jak twoje posty. To chyba bardziej. Kłują w oczy. Niż moje swodobne traktowanie tłumaczenia. Staram się unikać tłumaczenia 1:1 bo to IMHO bez sensu, stąd skróty, stąd raczej próba ujęcia sensu wypowiedzi, a nie silenie się na dosłowność. Anyway jeśli masz chęć być moim korektorem, proszę o kontakt tarkus małpa interia pl . Jeśli nie, trudno, w moim wykonaniu napisy raczej lepsze nie będą, musisz z tym żyć
