Komentarze:
Endgame 1x05
HDTV.XviD-2HD

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-05-19 19:30:36
ocena:
Masakrycznie złe synchro, zielone linie, liczne błędy w tłumaczeniu, przykład:
-{26789}{26895}Wymienię panu baterie w pilocie.
+{26789}{26895}Wystarczyło wymienić baterie.
Do tego złe łamania linijek, łączeń linii jest tyle, ile kot napłakał.
Szkoda, już piąte napisy i brak większej zmiany w jakości napisów.
https://serwistlumacza.com/content/view/24/32/ Poczytaj ładnie ten poradnik.
-{26789}{26895}Wymienię panu baterie w pilocie.
+{26789}{26895}Wystarczyło wymienić baterie.
Do tego złe łamania linijek, łączeń linii jest tyle, ile kot napłakał.
Szkoda, już piąte napisy i brak większej zmiany w jakości napisów.
https://serwistlumacza.com/content/view/24/32/ Poczytaj ładnie ten poradnik.
2011-05-20 08:39:20
ocena:
tomdex napisał(a) dnia 21:30; 19 maja 2011 następujący komentarz
Masakrycznie złe synchro, zielone linie, liczne błędy w tłumaczeniu, przykład:
-{26789}{26895}Wymienię panu baterie w pilocie.
+{26789}{26895}Wystarczyło wymienić baterie.
Do tego złe łamania linijek, łączeń linii jest tyle, ile kot napłakał.
Szkoda, już piąte napisy i brak większej zmiany w jakości napisów.
https://serwistlumacza.com/content/view/24/32/ Poczytaj ładnie ten poradnik.
Masakrycznie złe synchro, zielone linie, liczne błędy w tłumaczeniu, przykład:
-{26789}{26895}Wymienię panu baterie w pilocie.
+{26789}{26895}Wystarczyło wymienić baterie.
Do tego złe łamania linijek, łączeń linii jest tyle, ile kot napłakał.
Szkoda, już piąte napisy i brak większej zmiany w jakości napisów.
https://serwistlumacza.com/content/view/24/32/ Poczytaj ładnie ten poradnik.
Co do "liczne błędy w tłumaczeniu" to się nie zgodzę. Podałeś jeden przykład - tu akurat zawiniły angielskie suby, moja wina, że nie sprawdziłem tego na słuch. Ponawiam prośbę o namiar na kogoś chętnego do korekty.