Komentarze:

Drop Dead Diva 2x07

HDTV.XviD-FQM

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2011-05-12 15:39:26

ocena:
dzięki i uważaj a spadające cegły

2011-05-12 17:30:30

ocena:
Dzięki:groupwave:

2011-05-12 21:48:18

ocena:
:beer2:

2011-05-13 15:07:50

ocena:
Nie wypowiadam się o jakości napisów jednak chciałem Ci BARDZO podziękować i prosić żebyś dokończył/ła tłumaczyć ten na prawdę świetny serial.


Pozdrawiam

2011-07-12 21:11:34

ocena:
Tlumaczenie jak i napisy jak zwykle swietne. Takze trzymaja wysoki poziom, jak przy np. Parenthood - 6-ka


Mam tylko mala uwage: kobieta sedzia, to "sedzia", nie "sędzina".

2011-07-13 08:11:33

ocena:
Dzacho napisał(a) dnia 23:11; 12 lipca 2011 następujący komentarz

Mam tylko mala uwage: kobieta sedzia, to "sedzia", nie "sędzina".



Słownik języka polskiego się z Tobą nie zgadza. Sędzina jest jak najbardziej używana w mowie potocznej, a napisy to mowa potoczna.

2011-07-14 07:56:47

ocena:
Goldilox napisał(a) dnia 10:11; 13 lipca 2011 następujący komentarz

Dzacho napisał(a) dnia 23:11; 12 lipca 2011 następujący komentarz

Mam tylko mala uwage: kobieta sedzia, to "sedzia", nie "sędzina".


Słownik języka polskiego się z Tobą nie zgadza. Sędzina jest jak najbardziej używana w mowie potocznej, a napisy to mowa potoczna.


No tak, masz racje, w mowie potocznej, ale oficjalnie jest to nadal kobieta-sędzia: http : // poradnia.pwn.pl/lista.php?id=2554

Jeszcze kilka- kilkanascie lat temu odmiana "sędzina" byla uwazana za blad. Od tamtej pory nie zagladalem do slownika.
Komentarz został edytowany przez Dzacho dnia 09:57; 14 lipca 2011

Logowanie