Komentarze:

Endgame 1x03

WS.XviD-err0001

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2011-05-05 07:06:35

ocena:
Wielkie dzięki za napisy i ogromna prośba o napisy do kolejnego, czyli 1x04 odcinka ;) Pozdrawiam

2011-05-05 07:55:21

ocena:
:beer2:

2011-05-05 09:41:25

ocena:
To pierwsza próba translatorska, więc proszę o wyrozumiałość, ale i o wskazanie błędów, żebym wiedział na co w przyszłości zwracać uwagę. Stopniowo będę tłumaczył pozostałe odcinki, czwarty MOŻE będzie już w niedzielny wieczór.

2011-05-05 10:54:04

ocena:
Wszystko OK, tak trzymać. Dobra robota!!!

2011-05-05 12:09:40

ocena:
Hej, Tarkus!
Gratuluję! Nie oglądałam całości, bo znam ten odcinek prawie na pamięć, ale początek był bardzo dobry. Uważam, że świetnie sobie poradziłeś, zwłaszcza, że to pierwsze Twoje napisy. Współczuję "walki o synchro", wyszedłeś z niej obronną ręką. Prawdopodobnie znajdą się tacy, któzy spełnią Twoją prośbę i wskażą Ci wszystkie błędy i niedostatki, ja się nie podejmuję z braku czasu. Jeżeli nikt nic nie będzie miał do zarzucenia, to czytaj komentarze do innych tłumaczeń, zwłaszcza do tych, które mają obniżone oceny. Można się tak bardzo wiele nauczyć.
No i piękne dzięki za tłumaczenie, naprawdę bardzo chętnie oddaję ten serial w Twoje ręce.:good2:

2011-05-05 12:32:01

ocena:
Parę porad tak "na sucho" ;)


Usuwaj wszystkie "ochy i achy", ponieważ są one zbędne, nie ma sensu zapisywać dźwięków i westchnień, np.:
{6212}{6234}Hmm.
{8299}{8331}O - o.
{8171}{8214}Bo...hmm...nie może.
{16094}{16158}Mhm, ok.
{23086}{23119}Mm-Hmm. Pamięta pan tego|mężczyznę?
{23119}{23141}Tak. Ten gentleman miał...hmm..


Nie stosuj też HTML-a, ponieważ większość pobierających nie korzysta z oprogramowania, które go odczyta. Jeśli chcesz zastosować kursywę, wystarczy "/".



Pozdrawiam i życzę powodzenia smile



2011-05-05 18:53:01

ocena:
Mucios Gracias!

2011-05-05 19:06:22

ocena:
No to super. Se obejrzę;) Dzięki wielkie.
Ps. Igloo jest starym wyjadaczem i na pewno jego rady słuszne są.smile

2011-05-05 20:29:18

ocena:
Tym bardziej dziękuję za uwagi i komentarze smile Odcinek czwarty będzie już, mam nadzieję, pozbawiony zbędnej treści w napisach smile

2011-05-05 20:34:03

ocena:
Zacznij od: https://serwistlumacza.com/content/view/24/32/


Napisom dużo brakuje. Na początek poradniki poczytaj.
To że znasz angielski, tak przypuszcza, to nie znaczy, że będziesz ot tak robił dobre napisy.

2011-05-06 07:54:18

ocena:
Zdaję sobie sprawę, że to nie są napisy doskonałe, jestem tylko znającym angielski amatorem i absolutnie nie mam napinki na bycie Gałązką - Salamon smile Bardzo dziękuję za link - poczytałem i widzę, jakie babole techniczne popełniłem. Ale to debiut, teraz może być tylko lepiej smile Poza tym w życiu nie zabrałbym się za te napisy, ale żona polubiła Balagana i nie mogła doczekać się dalszego ciągu. A czego się nie robi, gdy żona prosi, prawda? ;)

2011-05-06 09:15:44

ocena:
Wielkie dzięki za podjęcie się tłumaczenie. Napisy być może nie są doskonałe (nie mnie to oceniać, inni znają się lepiej), ale jak na pierwszy raz moim zdaniem nie są złe. Następne będą z pewnością dużo lepsze - czekamy;)

2011-05-20 18:41:48

ocena:
Wielkie dzięki !!
Pasują również do "Endgame.S01E03.The.Caffeine.Hit.HDTV.XviD-2HD"


Pozdrowienia.;)

Logowanie