Komentarze:

Smallville 10x19

HDTV.XviD-2HD; 720p.HDTV.x264-2HD

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2011-05-02 13:02:03

ocena:
Dzięki:good2:

2011-05-02 23:49:57

ocena:
Jak zwykle dziękuję!!!

drobne sugestie:
[1007][1025]Wstrzymaj konie.
Hold the horsepower.
Nawet tłumacząc idiom "hold your horses" nie powiemy "wstrzymaj konie", bo tak po polsku po prostu się nie mówi. Tu wystarczyłoby zwyczajne "Wstrzymaj się" lub "Nie rób tego".

[1443][1454]Ktoś z domu El.
Tutaj bardziej pasuje inne znaczenie słowa "house": "Ktoś z rodu El".

[4708][4767]Nie, albo coś blokuje sygnał,|albo komunikator uległ zniszczeniu.
[4708][4767]Nie, coś blokuje sygnał|albo komunikator uległ zniszczeniu.

[5201][5228]Uklęknijcie!
[5201][5228]Na kolana! - mówi to Zod, więc bardziej tu pasuje "agresywniejsza" forma.

[6016][6043]że przede mną uklękasz
[6016][6043]że przede mną klękasz

[6456][6481]że używasz jego więzienia|dla własnych celów?
[6456][6481]że używasz jego więzienia|do własnych celów?

[6641][6672]Wiedziałeś, że kiedy zobaczę,|że Slade powrócił, (podwójne "że")
[6641][6672]Wiedziałeś, że kiedy zobaczę,|iż Slade powrócił,

[7377][7423]Takie, którego Kryptończyk nigdy nie podejmie.
[7377][7423]Takie, którego Kryptończyk|nigdy nie podejmie.

[7521][7536]Pamiętasz tę słynną historię
[7538][7573]o dwóch braciach|z twojej przybranej planety?
[7575][7591]Kain...
[7599][7623]i Abel.

[7575][7591]Kainie...
[7599][7623]i Ablu.

[13756][13794]Widziałem, co czego|zdolny jest Darkseid.
[13756][13794]Widziałem, do czego|zdolny jest Darkseid.

[14083][14124]Darkseid ma wielki ambicje|co do waszej planety.
[14083][14124]Darkseid ma wielkie ambicje|związane z waszą planetą.

[14126][14156]Tylko, że już się tym zajęliśmy.|Zablokowaliśmy jego plany.
[14126][14156]Tylko że już się tym zajęliśmy.|Powstrzymaliśmy jego plany.

[14608][14629]Kiedy twoi rodzice|zostali zamordowani.
[14631][14648]ten gniew,
albo przecinek, albo wielka litera

[14811][14838]Przeraża cię
brak "." na końcu

[15195][15215]Nieuchronnie zostałbyś|odsunięty na bok.
[15217][15259]straciłbyś jego łaskę,|jak kiedyś ja.
Ponownie brak wielkiej litery

[15918][15942]Musisz ją uświetnić.
[15918][15942]Musisz jej się poddać.

[19187][19236]- Miewałem gorsze rany.|- Od przyjacielskiego ognia?
[19187][19236]- Miewałem gorsze rany.|- Od bratobójczej walki?
dosłowne tłumaczenie "friendly fire" niezbyt tu pasuje

[19397][19414]Wiedziałem, że cokolwiek|Zod powie do Olivera,
[19416][19433]i tak mogę na niego liczyć.
zbędny przecinek przed "i"

[19451][19471]Musiałem go jakoś wciągnąć.
[19451][19471]Musiałem go jakoś zwabić.

[20362][20383]To nic takiego,|Nic mi nie będzie.
powinna być "."


Komentarz został edytowany przez erni666 dnia 12:33; 03 maja 2011

2011-05-06 19:55:25

ocena:
Dziękuję, wszystko jest OK :good:

2011-05-23 17:15:00

ocena:
Super napisy dzięki wielkie :happy: :happy: :happy:

Logowanie