Komentarze:
Game of Thrones 1x02
HDTV.XviD-FQM

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-04-25 14:37:18
ocena:
Dzięki, ale nie pasują do wersji HD-CTU. Mam nadzieje, że ktoś dopasuje. Bez oceny, bo czekam na dopasowanie.
2011-04-25 14:54:33
ocena:
Witam, jeśli Ty również tłumaczyłaś ze słuchu pierwszy odcinek i użyłaś sformułowania "biały wędrowiec" to mała sugestia. W książce (wersji polskiej) nazywa się tych białych zombie - Innymi. Pozdrawiam

2011-04-25 15:57:56
ocena:
"Tacy "tłumacze" pojawiają się równie szybko, jak znikają. Zniknij więc, chłopcze drogi, póki czas i nie omamiaj publiczności."
Ale podziękowania ... co za czasy.
Dzięki za tłumaczenie.
Ale podziękowania ... co za czasy.
Dzięki za tłumaczenie.
2011-04-25 16:13:30
ocena:
Odcinek lepszy niż pierwszy i tłumaczenie ze słuchu tez bardzo dobre. Dzięki!
2011-04-25 16:39:59
ocena:
a ja dziękuję, bo konkurencja nie jest zabroniona. Jak ktoś nie chce czekać weźmie te, a jak nie to zaczeka na te Highlander-owe

2011-04-25 17:14:30
ocena:
Świetna napisy, na pewno włożyłaś w nie dużo pracy.
A... hmm, dziwnych ludzi z ich bezpodstawnymi pretensjami próbujących Cię za nie zbesztać - olewaj.
Dzięki wielkie, liczę na kolejny odcinek!
Komentarz został edytowany przez irekm dnia 19:17; 25 kwietnia 2011
A... hmm, dziwnych ludzi z ich bezpodstawnymi pretensjami próbujących Cię za nie zbesztać - olewaj.
Dzięki wielkie, liczę na kolejny odcinek!
Komentarz został edytowany przez irekm dnia 19:17; 25 kwietnia 2011
2011-04-25 17:26:52
ocena:
kornelka39 napisał(a) dnia 18:13; 25 kwietnia 2011 następujący komentarz
Odcinek lepszy niż pierwszy i tłumaczenie ze słuchu tez bardzo dobre. Dzięki!
Odcinek lepszy niż pierwszy i tłumaczenie ze słuchu tez bardzo dobre. Dzięki!
Skąd pomysł z tym "tłumaczeniem ze słuchu"? Przecież są dostępne angielskie napisy.
2011-04-25 17:50:26
ocena:
drogi piotr100 wyluzuj nie każdy ma fabrykę wódki :]
jeżeli ktoś dodaje napisy to chwała mu za to
tutaj wstawia się komentarze "krytykę" pozytywną jak i negatywną
dzięki za tłumaczenie
jeżeli ktoś dodaje napisy to chwała mu za to
tutaj wstawia się komentarze "krytykę" pozytywną jak i negatywną

dzięki za tłumaczenie
2011-04-25 18:21:35
ocena:
tak na szybko wyłapałem takie "kwiatki"
{3501}{3561}Dorthakowie mają pod|dostatkiem dwóch rzeczy:
{3562}{3652}Trawy i koni. Ludzie nie mogą|przeżyć na trawie.
chyba powinno być "{3501}{3561}Dorthakowie mają| dwie rzeczy:
{3562}{3652}Trawę i konie. Ludzie nie mogą|przeżyć na trawie
oraz
{6511}{6558}Kupowanie od handlarza niewolnikami?
chyba "{6511}{6558}Kupowania od handlarza niewolników?"
to tak na razie na szybko.Pozdrawiam.
{3501}{3561}Dorthakowie mają pod|dostatkiem dwóch rzeczy:
{3562}{3652}Trawy i koni. Ludzie nie mogą|przeżyć na trawie.
chyba powinno być "{3501}{3561}Dorthakowie mają| dwie rzeczy:
{3562}{3652}Trawę i konie. Ludzie nie mogą|przeżyć na trawie
oraz
{6511}{6558}Kupowanie od handlarza niewolnikami?
chyba "{6511}{6558}Kupowania od handlarza niewolników?"
to tak na razie na szybko.Pozdrawiam.

2011-04-25 18:22:56
ocena:
Mamy święta i taka szybkość jest wybaczalna, dubel też.

2011-04-25 18:47:27
ocena:
Dzięki. I również proszę o dopasowanie do 720p następnym razem
