Komentarze:
The Vampire Diaries 2x18
HDTV.XviD-2HD

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-05-03 17:50:07
ocena:
ogolnie nie mam nic do napisow...
tylko jedna uwaga do tlumaczenia. czy naprawde NIKT nie wpadl na to zeby przetlumaczyc to nieszczesne doppelganger? domyslam sie ze w slowniku czegos takiego nie ma ale to typowo niemieckie slowo okreslajace sobowtora. a tak od kilku odcinkow raczycie mnie poczatkiem idacym mniej wiecej tak: jestes dopelgangerem petrovy. a mi za kazdym razem zaciska sie szczeka

2011-05-03 22:48:58
ocena:
hustawka napisał(a) dnia 19:50; 03 maja 2011 następujący komentarz
ogolnie nie mam nic do napisow...
tylko jedna uwaga do tlumaczenia. czy naprawde NIKT nie wpadl na to zeby przetlumaczyc to nieszczesne doppelganger? domyslam sie ze w slowniku czegos takiego nie ma ale to typowo niemieckie slowo okreslajace sobowtora. a tak od kilku odcinkow raczycie mnie poczatkiem idacym mniej wiecej tak: jestes dopelgangerem petrovy. a mi za kazdym razem zaciska sie szczeka
ogolnie nie mam nic do napisow...

Hmm... rozumiem Twoje rozgoryczenie, ale... Kiedy określenie pojawiło się po raz pierwszy, ja dałem sobowtór, a Highlander zostawił oryginalną wersję (co nie jest błędem, bo to nic innego jak "foreignisation procedure of translation", czyli wprowadzanie do języka docelowego elementów obcych z języka źródłowego typu: hot-dog, schadenfreude, rendezvous czy wspomniany wcześniej doppelganger. Postanowiliśmy ujednolicić tłumaczenie, więc ostatecznie pozostała wersja Highlandera. Byłoby głupotą teraz to zmieniać, skoro w niemal każdym kolejnym odcinku pojawia się ten termin. Sorry, ale takie jest moje zdanie i myślę, że Highlander także się z tym zgodzi.
2011-05-04 06:06:54
ocena:
@hustawka
Dobrze wiem, czym jest doppelgänger i dlatego zdecydowałem się zostawić to słowo w oryginale.
Po prostu dla mnie słowo "sobowtór" nie do końca oddaje to, czym jest Elena. Sobowtórem może być Zenek z Koziej Wólki, który przypomina Chucka Norrisa.
Doppelgänger natomiast jest to istota identyczna jak oryginał pod względem wyglądu, do tego potrafiąca zachowywać się tak samo, więc jak dla mnie to coś więcej.
Słowo to nie pojawia się aż tak często, zresztą jak ktoś sprawdzi raz w wikipedii, to już potem wie o co chodzi.
Pozdrawiam
Dobrze wiem, czym jest doppelgänger i dlatego zdecydowałem się zostawić to słowo w oryginale.
Po prostu dla mnie słowo "sobowtór" nie do końca oddaje to, czym jest Elena. Sobowtórem może być Zenek z Koziej Wólki, który przypomina Chucka Norrisa.

Doppelgänger natomiast jest to istota identyczna jak oryginał pod względem wyglądu, do tego potrafiąca zachowywać się tak samo, więc jak dla mnie to coś więcej.
Słowo to nie pojawia się aż tak często, zresztą jak ktoś sprawdzi raz w wikipedii, to już potem wie o co chodzi.

Pozdrawiam
2011-08-23 08:27:46
ocena:
Highlander napisał(a) dnia 08:06; 04 maja 2011 następujący komentarz
Doppelgänger natomiast jest to istota identyczna jak oryginał pod względem wyglądu, do tego potrafiąca zachowywać się tak samo, więc jak dla mnie to coś więcej.
Doppelgänger natomiast jest to istota identyczna jak oryginał pod względem wyglądu, do tego potrafiąca zachowywać się tak samo, więc jak dla mnie to coś więcej.
Trzeba było użyć słowa... klon

