Komentarze:
United States of Tara 3x01
HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-04-03 10:09:24
ocena:
Niedojrzałe tłumaczenie, sporo błędów, poniżej kilka przykładów, wszystkich nie dam rady wypisać.
Nie wszystko tłumaczy się dosłownie, trochę na bakier jesteśmy z frazeologią?
Jeśli czegoś nie rozumiesz, zajrzyj do słownika, nie strzelaj.
{8212}{8284}Powiedzmy, że znam|nadzorcę rekrutacji...
"Dean of admission" to nie "nadzorca rekrutacji" tylko "dziekan d/s rekrutacji".
{1180}{1214}"Oddziewiczyć" się. - "Revirginate" ma dokładnie odwrotne znaczenie!
{11368}{11419}Myślałem, że oboje moglibyśmy|użyć sobie stabilności.
{11368}{11419}Przydałaby się nam|odrobina równowagi.
{19478}{19574}Gdybym był wulgarny,|powiedziałbym, żeby to pani jebała.
{19478}{19574}Gdybym był wulgarny,|powiedziałbym, że pani to spieprzyła.
{20983}{21027}Boże, co jest? Jestem jak cholerne rodzące trzewo.
{20983}{21027}Boże, co jest?|Jestem jak cholerne drzewo darów.
Nawiązanie do książeczki dla dzieci "The Giving Tree".
{22999}{23056}Jeśli to zjesz,|ja to, kurwa, stracę!
Raczej "odbije mi"!
{27753}{27819}"Boże, co ja zrobiłam?|Może to ściągnę?
{27753}{27819}"Boże, co ja zrobiłam?|Jeśli nie dam rady?
Nie wszystko tłumaczy się dosłownie, trochę na bakier jesteśmy z frazeologią?
Jeśli czegoś nie rozumiesz, zajrzyj do słownika, nie strzelaj.
{8212}{8284}Powiedzmy, że znam|nadzorcę rekrutacji...
"Dean of admission" to nie "nadzorca rekrutacji" tylko "dziekan d/s rekrutacji".
{1180}{1214}"Oddziewiczyć" się. - "Revirginate" ma dokładnie odwrotne znaczenie!
{11368}{11419}Myślałem, że oboje moglibyśmy|użyć sobie stabilności.
{11368}{11419}Przydałaby się nam|odrobina równowagi.
{19478}{19574}Gdybym był wulgarny,|powiedziałbym, żeby to pani jebała.
{19478}{19574}Gdybym był wulgarny,|powiedziałbym, że pani to spieprzyła.
{20983}{21027}Boże, co jest? Jestem jak cholerne rodzące trzewo.
{20983}{21027}Boże, co jest?|Jestem jak cholerne drzewo darów.
Nawiązanie do książeczki dla dzieci "The Giving Tree".
{22999}{23056}Jeśli to zjesz,|ja to, kurwa, stracę!
Raczej "odbije mi"!
{27753}{27819}"Boże, co ja zrobiłam?|Może to ściągnę?
{27753}{27819}"Boże, co ja zrobiłam?|Jeśli nie dam rady?
2011-04-03 10:17:38
ocena:
dean - wiem, że dziekan, nie wiem w sumie dlaczego wpisałem nadzorcę... poprawię.
revirginate - jako "oddziewiczyć" funkcjonowało w drugim sezonie, dlatego tak też zostawiłem.
a co do reszty - prawda, zgadzam się.
Pierwsze tłumaczenie, zabrałem się za nie tylko dlatego, że nikt nie miał chęci. Liczę na zastępswo. Nie mam zbyt dużo czasu na tłumaczenie, niestety.
Dzięki za uwagi i oceny.
revirginate - jako "oddziewiczyć" funkcjonowało w drugim sezonie, dlatego tak też zostawiłem.
a co do reszty - prawda, zgadzam się.
Pierwsze tłumaczenie, zabrałem się za nie tylko dlatego, że nikt nie miał chęci. Liczę na zastępswo. Nie mam zbyt dużo czasu na tłumaczenie, niestety.
Dzięki za uwagi i oceny.
2011-04-03 16:38:20
ocena:
Eh, potłumaczyłabym coś jeszcze sobie, ale też nie mam czasu i zostaje mi jedynie marudzenie na forum.
2011-04-03 20:43:47
ocena:
Jak na pierwsze napisy to nadzwyczaj dobre, fajnie jakbyś znalazł czas do następych epów , jeśli nikt inny się tym nie zajmie. Wielkie dzięki.