Komentarze:

House M.D. 7x17

PROPER.HDTV.XviD-2HD

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2011-03-23 18:43:35

ocena:
Dzięki:good: :good: :good: :good: :good: :good: :groupwave: :groupwave:

2011-03-23 19:16:00

ocena:
dzięki

2011-03-23 19:46:57

ocena:
dzięki!:happy2:

2011-03-23 22:03:45

ocena:
Wielkie dzięki. :groupwave: :groupwave:

2011-03-23 22:16:21

ocena:
Dzięki.


Robiłam:
[7857][7885]Migdałowy kulich.|Sama robiła, pyszny.

2011-03-24 08:44:28

ocena:
Co do momentu z ~11:10-11:30 to powinno być "wstrzykuje sobie Heroinę", zamiast "wącha Heroinę".
Heroinę się stosuje dożylnie smile

2011-03-24 10:18:55

ocena:
Bilu003 napisał(a) dnia 23:16; 23 marca 2011 następujący komentarz

[7857][7885]Migdałowy kulich.|Sama robiła, pyszny.

Kulicz [кулич] to po prostu "baba wielkanocna"
źródło: www.wsipnet.pl/kfile.php?klub=28&id=6643

kaktus283 napisał(a) dnia 09:44; 24 marca 2011 następujący komentarz

Co do momentu z ~11:10-11:30 to powinno być "wstrzykuje sobie Heroinę", zamiast "wącha Heroinę".
Heroinę się stosuje dożylnie smile

heroinę można wciągać nosem ;)
źródło: pl.wikipedia.org/wiki/Heroina
Komentarz został edytowany przez crtcrt dnia 11:35; 24 marca 2011

2011-03-24 10:51:37

ocena:
Odniosłem się do dalszej części a nie do nazwy, którą ktoś wcześniej podał.

2011-03-24 11:01:39

ocena:
Bilu003 napisał(a) dnia 11:51; 24 marca 2011 następujący komentarz

Odniosłem się do dalszej części a nie do nazwy, którą ktoś wcześniej podał.

Wiem, ja chciałem tylko nawiązać.
A przetłumaczenie "I make with own hands" jako "Sama robiła" dość dobrze oddaje łamaną angielszczyznę laski House'a, którą gra zresztą nasza rodaczka.

2011-03-24 11:30:51

ocena:
Dzięki za literki

Czy w tym odcinku występuje ta polska aktorka Karolina Wydra?
https://www.popcorner.pl/popcorner/1,108009,9312584,Dr_House___Dominike_gra_polska_aktorka.html
Komentarz został edytowany przez frych3 dnia 12:39; 24 marca 2011

2011-03-24 11:47:22

ocena:
dzięki super:groupwave:

2011-03-24 14:43:48

ocena:
crtcrt napisał(a) dnia 12:01; 24 marca 2011 następujący komentarz

Bilu003 napisał(a) dnia 11:51; 24 marca 2011 następujący komentarz

Odniosłem się do dalszej części a nie do nazwy, którą ktoś wcześniej podał.

Wiem, ja chciałem tylko nawiązać.
A przetłumaczenie "I make with own hands" jako "Sama robiła" dość dobrze oddaje łamaną angielszczyznę laski House'a, którą gra zresztą nasza rodaczka.



Zmieniłem jak było. Nie wsłuchałem się w to co mówi, tylko mechanicznie zaznaczyłem do poprawki, mój błąd smile
Skoro nasza rodaczka, to musi mówić łamaną angielszczyzną, tak? Nie no, żartuję :D Wiem, że tylko podałeś to jako ciekawostkę, to też mi ukmnęło w sumie, ale można to także w ten sposób odebrać.

2011-03-24 21:23:28

ocena:
Dzięki wielkie :giverose: :beer2: :drinks:

2011-03-24 23:09:31

ocena:
"Sama robiła" celowe, zaś kulicz chyba zostawię, bo dużo lepiej niż 'babka' oddaje regionalny charakter tego wypieku smile

2011-03-25 15:46:33

ocena:
dziękuję :lol2:

2011-03-26 16:50:19

ocena:
dzięki:giverose:

2011-03-28 19:28:53

ocena:
dzieki

2011-03-28 20:55:59

ocena:
Dzięki smile

2011-03-29 13:36:24

ocena:
Super napisy dzięki wielkie :happy: :happy: :happy:

2011-04-01 11:07:27

ocena:
dzieki

Logowanie