Komentarze:
The Mentalist 3x15
HDTV.XviD-P0W4

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-02-20 13:23:29
ocena:
Dzięki załodze
I niech inni szczegółów się nie czepiają
Pozdr. Tak trzymać.


2011-02-20 14:37:47
ocena:
Bardzo dziękuję za szybkie i świetne tłumaczenie,pozdrawiam


2011-02-20 14:37:49
ocena:
Dobra robota, dzięki 
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 102
- {9351}{9429}Na złoto...|W takim razie porządku.
+ {9351}{9429}Na złoto...|W takim razie w porządku.
-----
Linia 188
- {15940}{16009}- Miło było poznać.|- Mi także.
+ {15940}{16009}- Miło było poznać.|- Mnie także.
-----
Linia 252
- {21496}{21611}Na początku mu wierzyłam, ale za 20.|razem nie mogłam tego znieść.
+ {21496}{21611}Na początku mu wierzyłam, ale za 20. razem|nie mogłam tego znieść.
-----

Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 102
- {9351}{9429}Na złoto...|W takim razie porządku.
+ {9351}{9429}Na złoto...|W takim razie w porządku.
-----
Linia 188
- {15940}{16009}- Miło było poznać.|- Mi także.
+ {15940}{16009}- Miło było poznać.|- Mnie także.
-----
Linia 252
- {21496}{21611}Na początku mu wierzyłam, ale za 20.|razem nie mogłam tego znieść.
+ {21496}{21611}Na początku mu wierzyłam, ale za 20. razem|nie mogłam tego znieść.
-----
2011-02-20 18:01:48
ocena:
A ja mam jeszcze pytanie, jak Cho przesłuchuje tego gościa, to się zwraca do niego per "Mr Attwood", więc nie wiem, czy zamiast formy bezpośredniej nie powinno się tłumaczyć "you" jako "pan"?
Jeszcze raz dzięki za napisy i pozdrawiam.
Jeszcze raz dzięki za napisy i pozdrawiam.
2011-02-20 18:18:06
ocena:
czolg napisał(a) dnia 19:01; 20 lutego 2011 następujący komentarz
A ja mam jeszcze pytanie, jak Cho przesłuchuje tego gościa, to się zwraca do niego per "Mr Attwood", więc nie wiem, czy zamiast formy bezpośredniej nie powinno się tłumaczyć "you" jako "pan"?
A ja mam jeszcze pytanie, jak Cho przesłuchuje tego gościa, to się zwraca do niego per "Mr Attwood", więc nie wiem, czy zamiast formy bezpośredniej nie powinno się tłumaczyć "you" jako "pan"?
To jest problem kulturowy. Amerykanie są znacznie bardziej bezpośredni i niejednokrotnie w odcinkach zwracają się najpierw (po naszemu) "per pan", potem na "ty", a za moment znów "per pan" - dla nich granica jest bardzo cienka. Postanowiliśmy, że w większości wypadków nie będziemy tego "pana" na siłę wciskać (zwłaszcza jak to jest dłuższa rozmowa i trzeba każde zdanie potem odpowiednio wydłużać). Miejsca w linijce przybywa

2011-02-21 01:26:08
ocena:
Właśnie wiem, że tak to tam jest, dlatego postanowiłem się zapytać. Dzięki za odpowiedź i pozdrawiam.

2011-02-21 11:47:10
ocena:
"{6190}{6253}Mamy dane o kuli.|Wystrzelona z colta, kaliber 11,43 mm."
Bez przesady z tym systemem metrycznym
Kaliber .45 i tyle. Tak samo mnie osłabia, jak tłumacze zamieniają odległości podawane w milach na kilometry...
Bez przesady z tym systemem metrycznym

Kaliber .45 i tyle. Tak samo mnie osłabia, jak tłumacze zamieniają odległości podawane w milach na kilometry...