Komentarze:

90210 3x15

HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2011-02-18 23:18:22

ocena:
Jezu, drugi dubel, tekst:
[278][304]Nie rozumiesz?|Ta Kaitlyn jest w 3. klasie.
rozwalił mnie na łopatki, więcej nic nie mówię.
Dodam, że w oryginale jest użyte sformułowanie: "first grade".

Idę spać, oceny nie wystawiam, bo po co.

Rano wrócę z editem, napiszę o napisach książkę,
bo Hephaestion tłumaczony jako Hefajstos to mistrzostwo świata.
Komentarz został edytowany przez tomdex dnia 00:32; 19 lutego 2011

2011-02-20 15:56:18

ocena:
tomdex napisał(a) dnia 00:18; 19 lutego 2011 następujący komentarz

Jezu, drugi dubel, tekst:


[278][304]Nie rozumiesz?|Ta Kaitlyn jest w 3. klasie.


rozwalił mnie na łopatki, więcej nic nie mówię.


Dodam, że w oryginale jest użyte sformułowanie: "first grade".




Idę spać, oceny nie wystawiam, bo po co.




Rano wrócę z editem, napiszę o napisach książkę,


bo Hephaestion tłumaczony jako Hefajstos to mistrzostwo świata.
Komentarz został edytowany przez tomdex dnia 00:32; 19 lutego 2011



nikt ci nie broni samemu całych przetłumaczyć

2011-02-20 17:05:39

ocena:
Wielki dzieki! :good: :groupwave:

2011-02-20 18:34:50

ocena:
wiler napisał(a) dnia 16:56; 20 lutego 2011 następujący komentarz



nikt ci nie broni samemu całych przetłumaczyć



To się uśmiałam teraz:D


Jakbyś nie zauważył @wiler, to Tomdex tłumaczy 3 sezon od początku;)
Pewnie stąd jego zdenerwowanie. No ale cóż, życie jest jakie jest.

2011-02-20 19:55:14

ocena:
moniuska napisał(a) dnia 19:34; 20 lutego 2011 następujący komentarz


To się uśmiałam teraz:D

Jakbyś nie zauważył @wiler, to Tomdex tłumaczy 3 sezon od początku;)
Pewnie stąd jego zdenerwowanie. No ale cóż, życie jest jakie jest.


to fantastycznie! szkoda tylko, że w piątek późnym wieczorem jak wrzucałam swoje przetłumaczone napisy, napisów tomdexa jeszcze nie było. jak i nie ma znakomitej i doskonałej poprawki mojego beznadziejnego tłumaczenia. faktycznie, kupa śmiechu ;DD
Komentarz został edytowany przez wiler dnia 21:01; 20 lutego 2011

2011-02-20 20:14:06

ocena:
Moich napisów nie udostępniam na n24, przynajmniej nie od tego odcinka. Te napisy nie zasługują, aby nadal tu być. Nie rozumiem twojego poirytowania, chyba nie będę poprawiał twojego tłumaczenia, jeśli ja zrobiłem swoje, do tego pomylić Hephaestiona z Hefajstosem? Nie wiem, twierdzisz, że twoje napisy zasługują na 6?

2011-02-22 07:19:35

ocena:
tomdex napisał(a) dnia 21:14; 20 lutego 2011 następujący komentarz

Moich napisów nie udostępniam na n24, przynajmniej nie od tego odcinka. Te napisy nie zasługują, aby nadal tu być. Nie rozumiem twojego poirytowania, chyba nie będę poprawiał twojego tłumaczenia, jeśli ja zrobiłem swoje, do tego pomylić Hephaestiona z Hefajstosem? Nie wiem, twierdzisz, że twoje napisy zasługują na 6?


Dlaczego używasz obcej nazwy zamiast funkcjonującego w języku polskim imienia Hefajstion?

Poza tym szkoda, że się obraziłeś (nie rozumiem dlaczego) na ten serwis, przecież wiele osób czeka na Twoje napisy i szuka ich tutaj. Ja cenię Twoje tłumaczenie, zresztą już się też przyzwyczaiłam do Twojego stylu w tym serialu, dlatego wolę, jak dany serial ma jednego tłumacza od początku do końca i nikt mu się nie wcina, więc sobie znalazłam Twoje napisy, ale jeszcze raz powtórzę się, że szkoda, tym bardziej, że czekałam na te napisy, a dopiero teraz przeczytałam, że zdecydowałeś się już nie współpracować tutaj i że te napisy już dawno są.

Co do Wiler, to więcej zwracania uwagi na szczegóły, sama znajomość języka to nie wszystko, ciekawa jestem, czy wytrwasz w tłumaczeniu, skoro na tym serwerze nie będziesz miała (jak na razie) konkurencji, czy to był po prostu jednorazowy wybryk. Nie rozumiem też dlaczego do tej pory nie poprawiłaś błednego imienia zupełnie innej osoby. Jak nie kojarzyłaś prywatnego życia Aleksandra Wielkiego (a nie każdy musi) to zamiast wpisywać coś na ślepo wystarczyło trochę poszperać.
Komentarz został edytowany przez trawa_morska dnia 08:22; 22 lutego 2011

2011-04-19 13:53:23

ocena:
dzięki

Logowanie