Komentarze:
Chuck 4x14
HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2011-02-10 17:51:29
ocena:
Wielkie dzięki
Komentarz został edytowany przez koza91 dnia 19:36; 10 lutego 2011

Komentarz został edytowany przez koza91 dnia 19:36; 10 lutego 2011
2011-02-10 18:05:29
ocena:
Wielkie dzięki za napisy! 
Komentarz został edytowany przez eLMaQ dnia 20:27; 10 lutego 2011

Komentarz został edytowany przez eLMaQ dnia 20:27; 10 lutego 2011
2011-02-10 18:54:36
ocena:
East Germany, to NRD, nie Wschodnie Niemcy i zamiast "Sarah" lepiej pisać "Sara", dziwnie to wygląda w zdaniach typu "robiłem coś z Sarah (Sarą)
jeszcze kilka błędnie przetłumaczonych linijek rzuciło mi się w oczy podczas seansu, ale ich nie zapamiętałem =]
jeszcze kilka błędnie przetłumaczonych linijek rzuciło mi się w oczy podczas seansu, ale ich nie zapamiętałem =]
2011-02-10 19:10:21
ocena:
@kuba99 hmm, w których miejscach kwestie są za bardzo skrócone?
@drzazga17 ok, dzięki, co do Sarah, to można tak i tak, my przyjęliśmy oryginalną pisownię. Ale jak ktoś wcześniej powiedział, wtedy Chuck musiałby nazywać się Karolkiem xD
EDIT: wrzuciłem pierwszą poprawkę, były 2 problemy z szybko znikającymi napisami i literówka.
Komentarz został edytowany przez ChuckTV.pl dnia 20:20; 10 lutego 2011
@drzazga17 ok, dzięki, co do Sarah, to można tak i tak, my przyjęliśmy oryginalną pisownię. Ale jak ktoś wcześniej powiedział, wtedy Chuck musiałby nazywać się Karolkiem xD
EDIT: wrzuciłem pierwszą poprawkę, były 2 problemy z szybko znikającymi napisami i literówka.
Komentarz został edytowany przez ChuckTV.pl dnia 20:20; 10 lutego 2011
2011-02-10 19:46:47
ocena:
a fonetycznie w polskim języku "Chuck" wymawia się "Karol" - nie, natomiast "Sarah" wymawia się Sara, a zamiast mówić "Sarahy", mówimy Sary, czego nie można powiedzieć o "Karolku" ^^ Oczywiście tylko doradzam, zrobicie, jak uważacie
Komentarz został edytowany przez drzazga17 dnia 20:48; 10 lutego 2011
Komentarz został edytowany przez drzazga17 dnia 20:48; 10 lutego 2011
2011-02-10 21:37:22
ocena:
Ogólnie świetna robota, można się przyczepić do tego "Sarah", poza tym dwa razy rzuciło mi się w oczy "okey", oraz faktycznie dość przydługawe zdania, ale wolę takie niż jakby miało być kiepskie synchro. Wielkie dzięki.
2011-02-10 22:42:25
ocena:
drzazga17 napisał(a) dnia 20:46; 10 lutego 2011 następujący komentarz
a fonetycznie w polskim języku "Chuck" wymawia się "Karol" - nie, natomiast "Sarah" wymawia się Sara, a zamiast mówić "Sarahy", mówimy Sary, czego nie można powiedzieć o "Karolku" ^^ Oczywiście tylko doradzam, zrobicie, jak uważacie
Komentarz został edytowany przez drzazga17 dnia 20:48; 10 lutego 2011
a fonetycznie w polskim języku "Chuck" wymawia się "Karol" - nie, natomiast "Sarah" wymawia się Sara, a zamiast mówić "Sarahy", mówimy Sary, czego nie można powiedzieć o "Karolku" ^^ Oczywiście tylko doradzam, zrobicie, jak uważacie
Komentarz został edytowany przez drzazga17 dnia 20:48; 10 lutego 2011
Jeżeli chłopaki się zdecydowali na zapis oryginalny, to tego imienia się nie odmienia w piśmie - we wszystkich przypadkach powinno pozostać Sarah.
Gdyby się zdecydowali na spolszczony zapis Sara, to oczywiście należałoby je odmieniać.
tu znajdziecie wyjaśnienie: poradnia.pwn.pl/lista.php?id=8655
2011-02-11 10:59:07
ocena:
Dość dużo długich linijek. Jeżeli do robienia napisów używacie SubEdita, pamiętajcie, że linie nie powinny wychodzić poza tę szarą pionową kreskę.