Komentarze:

NCIS: Los Angeles 2x13

HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2011-01-31 13:43:57

ocena:
Dzięki!!

2011-01-31 14:06:41

ocena:
Dziękuje.:good:

2011-01-31 14:12:15

ocena:
dzięki za napisy:good:

2011-01-31 15:10:23

ocena:
Dzięki

2011-01-31 15:53:58

ocena:
A jednak ruszyło, dziękuję :good2:
Komentarz został edytowany przez Dresden dnia 23:51; 02 kwietnia 2011

2011-01-31 20:50:23

ocena:
{59561}{59652}Wprowadzanie w błąd... frustracja.
tu by chyba bardziej pasowało "źle ukierunkowana frustracja."


{61971}{62019}/Pogięło cię.
Masz przerąbane.


{41357}{41403}Wiesz, dają za to medal.
o ile się nie przesłyszałam to tam jest "they don't give a medal for that"


i to chyba by było na tyle, dzięki za napisy

2011-02-01 19:17:12

ocena:
Dzięki wielkie za tak miłą niespodziankę:drinks:

2011-02-03 06:40:25

ocena:
orlik napisał(a) dnia 21:50; 31 stycznia 2011 następujący komentarz




{59561}{59652}Wprowadzanie w błąd... frustracja.



tu by chyba bardziej pasowało "źle ukierunkowana frustracja."







Masz rację, Orliku. Korektorki chylą głowy w zawstydzeniu.





orlik napisał(a) dnia 21:50; 31 stycznia 2011 następujący komentarz




{61971}{62019}/Pogięło cię.



Masz przerąbane.







Można to i i naczej przetłumaczyć, nam wszystkim najbardziej się podobało "pogięcie".





orlik napisał(a) dnia 21:50; 31 stycznia 2011 następujący komentarz




{41357}{41403}Wiesz, dają za to medal.



o ile się nie przesłyszałam to tam jest "they don't give a medal for that"







Przesłyszałaś się.







Za uwagi bardzo dziękujemy, cieszymy się, że tylko tyle usterek i polecamy się na przyszłość.







W imieniu całej trójki - kajkacz




















Komentarz został edytowany przez kajkacz dnia 07:53; 03 lutego 2011

2011-02-03 10:31:03

ocena:
Dzieki!

2011-02-03 12:00:57

ocena:
- "Pogięło cię." pasowałoby, gdyby bohater np. wpadł na jakiś obłąkany pomysł czy coś z tym stylu.
- "Masz przerąbane." - pasuje o wiele bardziej, bo tam chodziło bardziej o całokształt sytuacji, że Callen nie ma szans w starciu z Hetty.


Nie umiem tego dobrze wytłumaczyć, bo takie rzeczy bierze się na wyczucie. Oczywiście to wasze napisy i zrobicie jak chcecie, ale "Pogięło cię." jest wg mnie tłumaczeniem kompletnie nietrafionym.

2011-02-04 17:36:56

ocena:
Super napisy dzięki wielkie :happy: :happy: :happy:

2011-02-12 07:57:19

ocena:
Dziękismile

Logowanie