Komentarze:
ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-12-30 20:18:30

ocena:
Miłego seansu:wow: Jak macie jakieś uwagi lub sugestie piszcie tutaj bądź w wiadomości prywatnej. Mam nadzieję, że napisy nie uciekają za szybko... bo skracałam jak tylko się dało, żeby można było spokojnie czytać i oglądać.
Komentarz został edytowany przez LaraNotsil dnia 21:19; 30 grudnia 2010

2010-12-30 21:03:38

ocena:
:lol2: Dobry chłopak:drinks:

2010-12-30 21:26:56

ocena:
Dzięki :D

2011-01-01 08:41:15

ocena:
Dzięki! Jak zobaczę to wystawię ocenę :D



EDIT. Bardzo dobre napisy. Świetne tłumaczenie. Nie widziałem, żadnych błędów.
Nie wiem czemu nie mogę wystawić oceny ale i tak dam 6 smile
Komentarz został edytowany przez tmusial96 dnia 09:41; 01 stycznia 2011

2011-01-02 16:18:43

ocena:
Mym skromnym zdaniem... to tlumaczenie poczatku jest pozbawione oryginalnego sensu i powinno brzmiec mniej wiecej tak:


"Dawno, dawno temu...
Ej, jeżeli to się dzieje tak dawno temu,
to skąd oni mają te lasery?
Nawet my nie mamy laserów.
Moment, jednak je mamy. Uwaga wycofana..."

2011-01-04 19:07:03

ocena:
Napisy są faktycznie pisane w dwóch osobach, ale tyczą się jednej sytuacji, dlatego nie może być "nawet my nie mamy laserów" - po prostu, nie mają, a nie "nawet", jakby byli wyjątkowi.
Po drugie, chodzi o czas - W literaturze jak bajka ma akcję dawno, dawno temu, to spodziewamy się tradycyjnej historii, królewny, rycerze, miecze, konie. To wszystko, jeśli chodzi o archetypy w "Gwiezdnych Wojnach" jest, ale podane w otoczce nie odległego królestwa, a odległej galaktyki, nie z rumakami, a z myśliwcami. I o tą sprzeczność chodzi - Przeszłość, a nowoczesna technologia.
Po trzecie, mówi się "Cofam to".
Po czwarte, "cofam to" brzmi krócej niż "Uwaga cofnięta", tak jak reszta zdań.

Logowanie