Komentarze:
Psych 5x16
HDTV.XviD-FEVER

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-12-27 22:17:33
ocena:
No i mamy koniec sezonu... ja wykonuję duże i bardzo długie UFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF, a Wam życzę miłego seansu.
Start kolejnego sezonu prawdopodobnie w lipcu.
Poza tym ponawiam info, co by więcej ludzi wiedziało:
"Jak pewnie niektórzy zauważyli wrzuciłem poprawki do wszystkich napisów z 5 sezonu (niektórych nie wyszczególniło na stronie, bo przy wersji 1.0 system nie łapał tego jako uaktualnienie, a ja wersji nie zmieniałem).
Poprawki obejmują ujednolicenie tekstu piosenki w Intrach i na końcu (wersja Pilaf) oraz usunięcie spacji po znakach podziałki (szczególnie w pierwszych odcinkach tego sezonu, kiedy jeszcze tego nie stosowałem po wykonaniu korekty w Wordzie)
1, 2, 3 i 4 sezon też przejdą taką korektę w późniejszym czasie.
Dodatkowo, jeśli chodzi o sezon 1, to jestem w trakcie wykonywania korekt pierwszych 4 odcinków (postęp - 18%), które były tłumaczone przez piterorowero. W sezonie 2 planuję wykonać korektę odcinków 2x11 i 2x12 tłumaczonych przez Garusa. Miałem to zrobić wtedy na bieżąco, było dogadane, była zgoda, ale jakoś przeleciało.
Po tych zabiegach napisy do całego serialu powinny być już "mniam mniam" - dla kolekcjonerów, czy fanów. Jak zwał tak zwał smile Wiadomo o co chodzi.
Zaznaczam, że poprawione napisy do 1 i 2 sezonu pojawią się tylko i wyłącznie do wersji 720p.WEB-DL (jeśli nie wiecie gdzie, co i jak, to priv) - będą dodane nowe napisy, zaś stare do 350MB zostaną bez zmian (poszły w kosz).
Poprawki do 3 i 4 będą przed 1 i 2, do tych samych wersji, które dodałem, włącznie z 350MB.
Pozdrawiam".
Na razie jednak skupię siły na "Ancient Aliens", bo było kilka próśb o kontynuacje tłumaczeń.
P.S. Dawol, tym razem mnie nie wyprzedziłeś
Komentarz został edytowany przez Elektron dnia 23:22; 27 grudnia 2010
Start kolejnego sezonu prawdopodobnie w lipcu.
Poza tym ponawiam info, co by więcej ludzi wiedziało:
"Jak pewnie niektórzy zauważyli wrzuciłem poprawki do wszystkich napisów z 5 sezonu (niektórych nie wyszczególniło na stronie, bo przy wersji 1.0 system nie łapał tego jako uaktualnienie, a ja wersji nie zmieniałem).
Poprawki obejmują ujednolicenie tekstu piosenki w Intrach i na końcu (wersja Pilaf) oraz usunięcie spacji po znakach podziałki (szczególnie w pierwszych odcinkach tego sezonu, kiedy jeszcze tego nie stosowałem po wykonaniu korekty w Wordzie)
1, 2, 3 i 4 sezon też przejdą taką korektę w późniejszym czasie.
Dodatkowo, jeśli chodzi o sezon 1, to jestem w trakcie wykonywania korekt pierwszych 4 odcinków (postęp - 18%), które były tłumaczone przez piterorowero. W sezonie 2 planuję wykonać korektę odcinków 2x11 i 2x12 tłumaczonych przez Garusa. Miałem to zrobić wtedy na bieżąco, było dogadane, była zgoda, ale jakoś przeleciało.
Po tych zabiegach napisy do całego serialu powinny być już "mniam mniam" - dla kolekcjonerów, czy fanów. Jak zwał tak zwał smile Wiadomo o co chodzi.
Zaznaczam, że poprawione napisy do 1 i 2 sezonu pojawią się tylko i wyłącznie do wersji 720p.WEB-DL (jeśli nie wiecie gdzie, co i jak, to priv) - będą dodane nowe napisy, zaś stare do 350MB zostaną bez zmian (poszły w kosz).
Poprawki do 3 i 4 będą przed 1 i 2, do tych samych wersji, które dodałem, włącznie z 350MB.
Pozdrawiam".
Na razie jednak skupię siły na "Ancient Aliens", bo było kilka próśb o kontynuacje tłumaczeń.
P.S. Dawol, tym razem mnie nie wyprzedziłeś

Komentarz został edytowany przez Elektron dnia 23:22; 27 grudnia 2010
2010-12-27 22:39:20
ocena:


2010-12-28 00:18:15
ocena:
Dzięki za kolejny sezon i do "przeczytania" w następnym!


2010-12-28 00:24:31
ocena:
Dzięki, Elektron, za kolejny już sezon. I szkoda, że aż pół roku przerwy.
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 30
- [1154][1194]Nie. Ci Yincosie wyskakują, jak grzyby|po deszczu w poszukiwaniu jakiegoś dreszczyku
+ [1154][1194]Nie. Ci Yincosie wyskakują jak grzyby|po deszczu w poszukiwaniu jakiegoś dreszczyku
-----
Linia 62
- [2728][2771]{Y:i}- SPBD! Ręce do góry!|- Hej! - Ręce do góry!
+ [2728][2771]{Y:i}- SBPD! Ręce do góry!|- Hej! - Ręce do góry!
-----
Linia 73
- [3179][3219]- Mi to wygląda na dzieło w Photoshopie.|- Zanalizujcie je, a potem wróćcie do mnie,
+ [3179][3219]- Mnie to wygląda na dzieło w Photoshopie.|- Zanalizujcie je, a potem wróćcie do mnie,
-----
Linia 91
- [4015][4064]To nie wydaje się być bezpieczne.|Przynajmniej, dopóki tego nie rozwiążemy.
+ [4015][4064]To nie wydaje się być bezpieczne.|Przynajmniej dopóki tego nie rozwiążemy.
-----
Linia 199
- [9043][9081]Dobra, nie zarzucaj swoich|bokserek z lat 50-tych, Carlton.
+ [9043][9081]Dobra, nie zarzucaj swoich|bokserek z lat 50., Carlton.
-----
Linia 415
- [18858][18891]Chyba żeś rozum postradał, jeśli myślisz,|że będę tu siedział i umierał po tym jak zobaczę,
+ [18858][18891]Chyba żeś rozum postradał, jeśli myślisz,|że będę tu siedział i umierał po tym, jak zobaczę,
-----
Linia 470
- [21522][21561]Nawet nie wiedziałem kim byłeś,|dopóki nie zacząłeś korzystać z tego triku.
+ [21522][21561]Nawet nie wiedziałem, kim byłeś,|dopóki nie zacząłeś korzystać z tego triku.
-----
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 30
- [1154][1194]Nie. Ci Yincosie wyskakują, jak grzyby|po deszczu w poszukiwaniu jakiegoś dreszczyku
+ [1154][1194]Nie. Ci Yincosie wyskakują jak grzyby|po deszczu w poszukiwaniu jakiegoś dreszczyku
-----
Linia 62
- [2728][2771]{Y:i}- SPBD! Ręce do góry!|- Hej! - Ręce do góry!
+ [2728][2771]{Y:i}- SBPD! Ręce do góry!|- Hej! - Ręce do góry!
-----
Linia 73
- [3179][3219]- Mi to wygląda na dzieło w Photoshopie.|- Zanalizujcie je, a potem wróćcie do mnie,
+ [3179][3219]- Mnie to wygląda na dzieło w Photoshopie.|- Zanalizujcie je, a potem wróćcie do mnie,
-----
Linia 91
- [4015][4064]To nie wydaje się być bezpieczne.|Przynajmniej, dopóki tego nie rozwiążemy.
+ [4015][4064]To nie wydaje się być bezpieczne.|Przynajmniej dopóki tego nie rozwiążemy.
-----
Linia 199
- [9043][9081]Dobra, nie zarzucaj swoich|bokserek z lat 50-tych, Carlton.
+ [9043][9081]Dobra, nie zarzucaj swoich|bokserek z lat 50., Carlton.
-----
Linia 415
- [18858][18891]Chyba żeś rozum postradał, jeśli myślisz,|że będę tu siedział i umierał po tym jak zobaczę,
+ [18858][18891]Chyba żeś rozum postradał, jeśli myślisz,|że będę tu siedział i umierał po tym, jak zobaczę,
-----
Linia 470
- [21522][21561]Nawet nie wiedziałem kim byłeś,|dopóki nie zacząłeś korzystać z tego triku.
+ [21522][21561]Nawet nie wiedziałem, kim byłeś,|dopóki nie zacząłeś korzystać z tego triku.
-----
2010-12-28 01:07:59
ocena:
-{59767}{59825}Tak, to dlatego ich wybrałem.
+{59767}{59825}Tak, to dlatego je wybrałem. //zwierzęta, nie ludzi
(...) to będą małe kartofle w porównaniu do Yin. <-- nie wiem, czy u nich to coś znaczy, ale na polski wydaje mi się, że lepsze by było coś w stylu "cienkie Bolki".
Jeszcze raz dziękuję za napisy do tego odcinka, jak i całego sezonu.
+{59767}{59825}Tak, to dlatego je wybrałem. //zwierzęta, nie ludzi
(...) to będą małe kartofle w porównaniu do Yin. <-- nie wiem, czy u nich to coś znaczy, ale na polski wydaje mi się, że lepsze by było coś w stylu "cienkie Bolki".
Jeszcze raz dziękuję za napisy do tego odcinka, jak i całego sezonu.
2010-12-28 09:55:36
ocena:


2010-12-28 11:43:18
ocena:
Wielkie dzięki za napisy do odcinka i całego sezonu!
Wykonałeś ogromny kawał świetnej roboty, twoje napisy to dla mnie wzór do naśladowania.


2010-12-28 18:13:18
ocena:
Dzięki za napisy i do zobaczenia przy kolejnym sezonie.
2010-12-28 20:22:18
ocena:
Serdeczne dzięki za nieskazitelne napisy do kolejnego sezonu Psycha

2010-12-28 20:25:04
ocena:
I ja dziękuję za Twoje tłumaczenia. Uważam, że to jeden z najtrudniejszych seriali do tłumaczenia, a oglądanie z Twoimi napisami to prawdziwa przyjemność. Dzięki!