Komentarze:

Boardwalk Empire 1x12

HDTV.XviD-FEVER

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-12-14 13:59:40

ocena:
Dzięki :beer2:

2010-12-14 14:00:16

ocena:
Dzięki za caly sezon!

2010-12-14 14:08:01

ocena:
dziękuję :D

2010-12-14 14:17:06

ocena:
Thx :good:

2010-12-14 14:26:50

ocena:
Dzięki za cały sezon.

2010-12-14 15:00:06

ocena:
dzięki za całość:beer2:
maraton czas zacząć:D

2010-12-14 15:30:39

ocena:
Dzięki za cały sezon smile

2010-12-14 16:07:17

ocena:
thx smile :beer2: :beer2:

2010-12-14 16:13:45

ocena:
Dzięki.

2010-12-14 16:28:02

ocena:
dzięki za cały sezon.


znalazłem jedno małe niedopatrzenie i jedną literówkę:
{26671}{26823}Enoch Thompson, Nasz mały aniołek|Magel Thompson, Ukochana żona
{26671}{26823}Enoch Thompson Jr., Nasz mały aniołek|Mabel Thompson, Ukochana żona


pzdr.

2010-12-14 16:31:28

ocena:
Bardzo dziękuję za świetne tłumaczenie całego sezonu :beer2:

2010-12-14 16:58:02

ocena:
dzięki za napisy:good:

2010-12-14 18:02:43

ocena:
dziekujeB)

2010-12-14 19:02:48

ocena:
Dzięki za prace przy całym sezonie !

2010-12-14 19:21:07

ocena:
Wielkie dzięki za cały sezon smile Świetne napisy i zakończenie 1 sezonu :good2:

2010-12-14 20:36:38

ocena:
Dzięki.

2010-12-14 21:20:41

ocena:
Niestety tym razem tylko 5/6 ponieważ brak tłumaczenia końcowej (długiej) piosenki, która była fajnym podsumowaniem sezonu (musiałem sobie wkleić tłumaczenie od konkurencji :P ).


Subtitles Pacher ver 0.2
-----
Linia 33
- {4050}{4328}.:: GrupaHatak. pl::.|przedstawia:
+ {4050}{4328}.:: GrupaHatak.pl ::.|przedstawia:
-----
Linia 157
- {17976}{18058}Więc skorzystaj z buforu.|Jest Johnny Torrio.
+ {17976}{18058}- Więc skorzystaj z buforu.|- Jest Johnny Torrio.
-----
Linia 221
- {26671}{26823}Enoch Thompson, Nasz mały aniołek|Magel Thompson, Ukochana żona
+ {26671}{26823}Enoch Thompson Jr., Nasz mały aniołek|Mabel Thompson, Ukochana żona
-----
Linia 229
- {27514}{27605}/Spotkanie biznesowe,|/na którym chciałbym cię widzieć.
+ {27514}{27605}/Spotkanie biznesowe,|na którym chciałbym cię widzieć.
-----
Linia 290
- {35659}{35781}Teraz wiesz o mnie więcej,|niż ktokolwiek inny
+ {35659}{35781}Teraz wiesz o mnie więcej,|niż ktokolwiek inny.
-----
Linia 331
- {42733}{42786}- Jak leci, dzieciaku?|- Pan Torrio.
+ {42733}{42786}- Jak leci, dzieciaku?|- Panie Torrio.
-----
Linia 383
- {48753}{48862}byli mordercy z Filadelfii,|dobrze znani wymiarowi sprawiedliwości.
+ {48753}{48862}/byli mordercy z Filadelfii,|/dobrze znani wymiarowi sprawiedliwości.
-----
Linia 384
- {48866}{48928}Bracia D'Alessio.
+ {48866}{48928}/Bracia D'Alessio.
-----
Linia 385
- {48932}{49086}Z przyjemnością oznajmiam,|że w tej chwili są aresztowani.
+ {48932}{49086}/Z przyjemnością oznajmiam,|/że w tej chwili są aresztowani.
-----
Linia 503
- {63022}{63061}Znalazłaś coś?
+ {63022}{63061}Znalazłeś coś?
-----
Linia 543
- {69677}{69732}dobił targ z prokuratorem.
+ {69677}{69732}dobił targu z prokuratorem.
-----
Linia 576 - ZBYT DŁUGA DRUGA SUBLINIA
- {74004}{74090}/Gdybym był prezydentem,|/kraj prowadziłbym jak przedstawienia na Broadway'u.
+ {74004}{74090}/Gdybym był prezydentem, kraj prowadziłbym|/jak przedstawienia na Broadway'u.
-----
Thx :beer2:

2010-12-15 05:05:34

ocena:
Wielkie dzieki
Pozdrawiam

2010-12-15 21:03:39

ocena:
Wielkie dzięki za cały sezon. Zawsze czekałem na Wasze napisy, jako że, moim zdaniem, tylko one oddawały klimat i styl przedstawionej epoki oraz ówczesnych realiów. Jest w tym wszystkim niestety parę "ale".
Po pierwsze czas. Nie mam tu na myśli długości tłumaczenia, gdyż na to większość oczekujących świadomie się godziła w przypadku joozkowych subów, ale o to jak ten czas był wykorzystywany. Niestety, lecz większość odcinków zawiera jakieś, mniejsze lub większe, niedociągnięcia.
I tu pojawia się drugie "ale" - czemu nie ma wgrywanych poprawek? Nie mogę tego zrozumieć. Nie tylko zwykli użytkownicy wychwytują błędy, ale nawet neo je wypisuje co odcinek. Czy to nie jest wystarczający powód, aby zaktualizować napisy? Oczywiście można to zrobić we władnym zakresie, ale czy nie chodzi o to, żeby każdy, kto tu trafi, mógł pobrać napisy doszlifowane do ostatniej linijki?
Wydaje mi się, że o ile oczekujący wyrażają swoją wdzięczność w komentarzach i wystawianych ocenach, o tyle tłumacze powinni robić to samo uwzględniając uwagi użytkowników, którym zależy przede wszystkim na tym, aby ich ulubiony serial miał oprawę tekstową na najlepszym możliwym poziomie.

2010-12-15 21:57:36

ocena:
@homicida
No mogę tylko powiedzieć, że komentarz idealny i zgadzam się z nim w 100%. ;)

Logowanie