Komentarze:

CSI: NY 7x08

HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-11-29 20:25:14

ocena:
Miałem ogromny problem ze zrobieniem ostatecznego dopasowania. Pierwszy raz robiłem to na Windows Vista. Początkowo w SubEdit filmu nie chciało odtwarzać, gdy to naprawiłem, miałem problem z niewidzialnymi napisami, zresztą samo włączenie programu wykonywałem łopatologicznie. SubtitleWorkshop z kolei nie wykrywał polskich znaków, mimo dobrych ustawień, itd. Wszystko powinno być okej, jednak gdyby coś nie pasowało dajcie znać, to później spojrzę na te napisy na komputerze z normalnym systemem operacyjnym.

Komentarz został edytowany przez Tiger : ) dnia 11:43; 01 grudnia 2010

2010-11-29 20:40:51

ocena:
cool

2010-11-29 20:42:56

ocena:
Dzięki smile

2010-11-29 21:00:11

ocena:
Tigerku - SubEdit PPM -> właściwości -> Uruchom jako admin oraz wyłącz kompozycje pulpitu smile Zastosuj.
Na win 7 to samo co na Viście się robi tylko wpierw wyłącza się WMP12 smile
Pozdrawiam i dzięki za napisy.

2010-11-29 21:40:25

ocena:
dziękuję bardzo!

2010-11-29 22:45:14

ocena:
dzięki

2010-11-29 23:11:15

ocena:
super napisy, dzięki bardzo :good2:

2010-11-30 05:28:17

ocena:
dzięki wielkie!

2010-11-30 06:27:32

ocena:
:good: :good2: :good:


Pozdrowienia.;)

2010-11-30 06:36:24

ocena:
dzięki za napisy:good:

2010-11-30 06:43:58

ocena:
Dzięki.

2010-11-30 14:58:27

ocena:
Dziękuję

2010-11-30 17:18:54

ocena:
{18884}{18940}Nie oddalajmy siÄ™ od siebie.
o ile się nie myle, ona tam mówi 'pull yourself together' a to oznacza 'weź się w garść'


mieliśmy nie dziękować, wiec domyślcie się co w tym miejscu normalnie bym napisała :P

2010-11-30 18:59:05

ocena:
wychwyciłem drobny błąd w czasie oglądania

00:18:30:Ale ta siarka była zbyt zanieczyszczona,|bym mógł zlokalizować jej źródło w parku.

00:18:30:Ale ta siarka była zbyt zanieczyszczona,|bym mogła zlokalizować jej źródło w parku.

gdyż autorem tych słów jest Montana
Komentarz został edytowany przez rafano dnia 20:00; 30 listopada 2010

2010-11-30 19:49:06

ocena:
{16661}{16742}czytałam jej, spojrzałam w górę i on tam był.
{16767}{16823}Nie powiedziałem, że wierzę w duchy.
Dzięki za literkismile

2010-11-30 21:28:32

ocena:
:gun: thx :gun:

2010-11-30 21:57:03

ocena:
rafano napisał(a) dnia 19:59; 30 listopada 2010 następujący komentarz

wychwyciłem drobny błąd w czasie oglądania




00:18:30:Ale ta siarka była zbyt zanieczyszczona,|bym mógł zlokalizować jej źródło w parku.




00:18:30:Ale ta siarka była zbyt zanieczyszczona,|bym mogła zlokalizować jej źródło w parku.




gdyż autorem tych słów jest Montana
Komentarz został edytowany przez rafano dnia 20:00; 30 listopada 2010



Jaka Montana?


Akurat tutaj czekałem, aż ktoś zwróci mi w końcu uwagę. Tam to "mógł" zostało zastosowane celowo. Lindsay kończy wypowiedz Adama z poprzedniej linijki a nie zaczyna swoją.


Justynko, dziękuję. Oczywiście masz rację.


zecer, Tobie również dziękuję.

2010-12-01 11:10:15

ocena:
{27123}{27169}Nie przypuszczałem,|że jestem policjantem.
{27123}{27169}Nie przypuszczałem,|że jesteś policjantem.


{8644}{8745}Siostry - Rosettę i Janet,|zmarłe w XIX-tym wieku.
{8644}{8745}Siostry - Rosettę i Janet,|zmarłe w XIX wieku.


{8999}{9059}Mnóstwo ludzi słyszało głosy zza światów.
{8999}{9059}Mnóstwo ludzi słyszało głosy z zaświatów.


pzdr.

2010-12-01 11:13:31

ocena:
Tiger : ) napisał(a) dnia 22:57; 30 listopada 2010 następujący komentarz

rafano napisał(a) dnia 19:59; 30 listopada 2010 następujący komentarz

wychwyciłem drobny błąd w czasie oglądania


00:18:30:Ale ta siarka była zbyt zanieczyszczona,|bym mógł zlokalizować jej źródło w parku.
00:18:30:Ale ta siarka była zbyt zanieczyszczona,|bym mogła zlokalizować jej źródło w parku.


gdyż autorem tych słów jest Montana
Komentarz został edytowany przez rafano dnia 20:00; 30 listopada 2010




Jaka Montana?


Akurat tutaj czekałem, aż ktoś zwróci mi w końcu uwagę. Tam to "mógł" zostało zastosowane celowo. Lindsay kończy wypowiedz Adama z poprzedniej linijki a nie zaczyna swoją.





Tiger, wydaje mi sie, ze Rafano ma racje - cala wypowiedz nalezy do Montany, ona nie "dopowiada" nic Adamowi... smile
pzdr.

2010-12-01 11:49:40

ocena:
{6562}{6634}Znalazłem odciski butów pracowników parku,|którzy znaleźli naszą ofiarę
{6638}{6680}i ratowników medycznych będących na miejscu.

Z tego zdania wynika, że pracownicy parku znaleźli ofiarę oraz ratowników.

-{10023}{10091}Nie mam racjonalnego wyjaśnienie na to,|co stało sie tamtej nocy.
+{10023}{10091}Nie mam racjonalnego wyjaśnienia na to,|co stało sie tamtej nocy.

{17076}{17142}Widziałam, jak kładł swoją dłoń na jej ramieniu.
A czyjąż to dłoń miałby kłaść, jeśli nie swoją?
{17076}{17142}Widziałam, jak kładł dłoń na jej ramieniu.
Jak często lub ile razy on kładł tę dłoń?
{17076}{17142}Widziałam, jak położył jej dłoń na ramieniu. I byłoby cacy...

{32190}{32289}/Paranormalny podmiot nie jest|/mniej naturalny niż drzewo,
{32327}{32362}/czy skała.
[376] 90.G.1. Nie stawiamy przecinka przed spójnikami: i, a (= i), oraz, tudzież, lub, albo, bądź, czy, ani, ni.
( https://so.pwn.pl /zasady.php?id=629793

-{32414}{32463}/Jesteśmy tu by spotkać "innych".
+{32414}{32463}/Jesteśmy tu, by spotkać "innych".
https://so.pwn.pl/zasady.php?id=629774

{36095}{36184}ale z czym wchodzi w reakcję|w jej włosach i skórze głowy?

{38291}{38382}Wiecie, czym jest ten aminokwas|na skórze głowy i we włosach Isabel
Wilde?
To w końcu gdzie? Na włosach i skórze czy we włosach i skórze?

Poza tym trochę za często powtarzasz zaimek dzierżawczy "nasza". W języku polskim nie jest to - w przeciwieństwie do angielskiego - tak niezbędne.
Nie mam czasu, żeby kopiować wszystkie zdania, w których to robisz, postaram się to jednak uzupełnić.




Komentarz został edytowany przez kajkacz dnia 12:51; 01 grudnia 2010

Logowanie