Komentarze:
CSI: Crime Scene Investigation 11x09
HDTV.XviD-LOL

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-11-25 16:22:19
ocena:
damsz i niepco chwilÄ™ odetchnÄ…, skoro odcinek kolejny dopiero 9go grudnia
2010-11-27 04:52:10
ocena:
Bardzo dziękuję za napisy. Te i wszystkie inne.
Mam nadzieję, że poniżej cytowana linia jest tylko przeoczeniem tak znakomitego duetu tłumacz-korektor:
{11794}{11866}Sprawdzę, czy ktoś miał|problem do Irwinów.
Nie miewa się problemów do kogoś czy czegoś. Problemy miewa się z kimś lub czymś.
Następny drobiazg:
{41363}{41406}ręcznie zbierane,|z węgierskich gęsi.
W tym zdaniu chodzi o pierze. Pierze się drze, nie zbiera. Takie stare określenie mało przyjemnej czynności z bardzo dawnych czasów. Odsyłam do "Chłopów" Reymonta, gdzie zostało pięknie opisane. Pierze darte ręcznie jest najwyższej jakości i najdroższe.
Jeszcze jeden:
{42929}{42976}I alkohol do tego.
{42977}{43021}Daje ci pozwolenie|na wyładowanie agresji.
W moim długim życiu dostawałam najrozmaitsze pozwolenia od najrozmaitszych instytucji, władz i urzędów. Nigdy jednak nie zdarzyło mi się dostać pozwolenia na cokolwiek od alkoholu. Nie słyszałam też o takim przypadku. Wiem natomiast, że alkohol może pozwolić wyładować agresję.
I, na zakończenie mojego marudzenia:
Nieco drażniące jest też używanie rodzaju męskiego w odniesieniu do papugi. Nawet jeśli pracownicy laboratorium na pierwszy rzut oka stwierdzili, że to samiec i mówią w wersji angielskiej "on, jemu, nim" itp.), to w polszczyźnie papuga jest rodzaju żeńskiego. Byłoby miło, gdyby zostało to uwzględnine. Nie tłumaczymy przecież wszystkiego dosłownie, prawda?
Serdecznie pozdrawiam
Komentarz został edytowany przez kajkacz dnia 06:48; 27 listopada 2010
Mam nadzieję, że poniżej cytowana linia jest tylko przeoczeniem tak znakomitego duetu tłumacz-korektor:
{11794}{11866}Sprawdzę, czy ktoś miał|problem do Irwinów.
Nie miewa się problemów do kogoś czy czegoś. Problemy miewa się z kimś lub czymś.
Następny drobiazg:
{41363}{41406}ręcznie zbierane,|z węgierskich gęsi.
W tym zdaniu chodzi o pierze. Pierze się drze, nie zbiera. Takie stare określenie mało przyjemnej czynności z bardzo dawnych czasów. Odsyłam do "Chłopów" Reymonta, gdzie zostało pięknie opisane. Pierze darte ręcznie jest najwyższej jakości i najdroższe.
Jeszcze jeden:
{42929}{42976}I alkohol do tego.
{42977}{43021}Daje ci pozwolenie|na wyładowanie agresji.
W moim długim życiu dostawałam najrozmaitsze pozwolenia od najrozmaitszych instytucji, władz i urzędów. Nigdy jednak nie zdarzyło mi się dostać pozwolenia na cokolwiek od alkoholu. Nie słyszałam też o takim przypadku. Wiem natomiast, że alkohol może pozwolić wyładować agresję.
I, na zakończenie mojego marudzenia:
Nieco drażniące jest też używanie rodzaju męskiego w odniesieniu do papugi. Nawet jeśli pracownicy laboratorium na pierwszy rzut oka stwierdzili, że to samiec i mówią w wersji angielskiej "on, jemu, nim" itp.), to w polszczyźnie papuga jest rodzaju żeńskiego. Byłoby miło, gdyby zostało to uwzględnine. Nie tłumaczymy przecież wszystkiego dosłownie, prawda?
Serdecznie pozdrawiam
Komentarz został edytowany przez kajkacz dnia 06:48; 27 listopada 2010