Komentarze:

Easy A

BDRip.XviD-iMBT; 480p.BluRay.AAC.x264-UNiT3D; BRRip.720p.H264.Feel-Fre...

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-11-22 18:31:38

ocena:
thx smile :beer2: :beer2:

2010-11-22 18:51:05

ocena:
Dzięki za za napisy, jak na razie wykryłem tylko jeden błąd, reszta jest świetna


{32093}{32144}Podobno cię podrapał.


Mowa jest o tym, że koleś podzielił się z nią wszami

2010-11-22 19:09:41

ocena:
Ekspresem Ci poszło, dzięki :D

2010-11-22 19:58:18

ocena:
nie 6-pak, a 666-pak sie nalezy ;) :beer2:

2010-11-22 20:14:47

ocena:
Wielllllkie dzięki. Napisu super w expresowym tępie:good: :beer2:

2010-11-22 20:54:43

ocena:
Dzięki wielkie za napisy! :good2:

2010-11-22 21:01:49

ocena:
Dziękuję bardzo smile

2010-11-22 21:16:31

ocena:
Dzięki:drinks:

2010-11-22 22:22:24

ocena:
Dzieki :good: 6/6 smile

2010-11-22 22:50:34

ocena:
kawał dobrej roboty, (ale zawsze jest jakies ale):


-nie wiem czy mam wersje jeszcze sprzed korekty ale czasem walaja sie do niczego nie pasujace literki (prawdopodobnie resztki po eng subach)
- wydawalo mi sie ze czasem odniesienia do tej pary nauczycielskiej byly mylne np. mowili cos ze babka zrobila a Ty miales ze on) chciaz moge sie mylic bo nie mialem na tyle glosno zeby to wychwycic czy potwierdzic
- no i to "zamknij drzwi" troche denerwuje ale sam nie mam lepszego tlumaczenia tego zwrotu zeby sie tatus uciszyl i przy okazji zamknal drzwismile



P.S.
powodzenia z kolosem czy co ty tam masz miec

2010-11-22 22:52:30

ocena:
Trudno tak bez konkretów to poprawić, ale przejrzę jeszcze dzisiaj napisy linijka po linijce i zobaczę, czy czegoś nie pozostawiłem.

Edit: Przejrzałem całość i nie zauważyłem żadnych linijek pozostawionych po angielsku. Może chodzi o takie słowa jak "beat" albo "image", które zostały zostawione celowo lub nazwy sklepów i firm z kuponów, które otrzymuje bohaterka?

@belaa

Jasne, sześciopak to minimum. :P
Komentarz został edytowany przez Igloo666 dnia 00:02; 23 listopada 2010

2010-11-22 22:53:41

ocena:
Świetna robota :good:

2010-11-22 23:44:39

ocena:
Jak poważany tłumacz horrorów może zająć się romansidłami. 666 zobowiązuje.;) Ocena więc brzmi: 6/6/6=6, czyli 6.
Dzięki bardzo.

2010-11-23 00:06:40

ocena:
wiem ze brak konkretow, tylko o tym ze sprawdze jeszcze raz i podam jakies konkrety zapomnialem juz napisac smile


i nie chodzilo mi o pelne wyrazy a pozostawione pojedyncze litery, zreszta zmeczony jestem i moze majaki jakies widzialem. Za 2 dni obejrze znowu jak bede mial troche czasu to wypisze konkrety, no chyba ze ich juz nie bede widzial:P

2010-11-23 06:57:49

ocena:
:beer2: :beer2: :beer2: Pasują do wersji: 720p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON

2010-11-23 08:29:57

ocena:
dzięki wielkie smile

2010-11-23 12:58:45

ocena:
dzięki!

2010-11-23 13:46:17

ocena:
Igloo666 napisał(a) dnia 23:52; 22 listopada 2010 następujący komentarz

Trudno tak bez konkretów to poprawić, ale przejrzę jeszcze dzisiaj napisy linijka po linijce i zobaczę, czy czegoś nie pozostawiłem.




Edit: Przejrzałem całość i nie zauważyłem żadnych linijek pozostawionych po angielsku. Może chodzi o takie słowa jak "beat" albo "image", które zostały zostawione celowo lub nazwy sklepów i firm z kuponów, które otrzymuje bohaterka?




@belaa




Jasne, sześciopak to minimum. :P
Komentarz został edytowany przez Igloo666 dnia 00:02; 23 listopada 2010




haha :D sześciopak x2? :P

2010-11-23 13:57:09

ocena:
Ogromne dzięki za napisy. :groupwave:

2010-11-23 17:42:41

ocena:
Dziękuję bardzo za napki :beer2: :groupwave:

Logowanie