Komentarze:
ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-11-06 19:45:05

ocena:
Dzieki :good2:

2010-11-06 19:52:22

ocena:
:good:

2010-11-06 19:56:53

ocena:
Dzięki. Lecimy z seansem smile


EDIT: Świetne napisy, odcinek też niezgorszy. Jeszcze raz dzieki.
Komentarz został edytowany przez harvester666 dnia 21:25; 06 listopada 2010

2010-11-06 19:58:50

ocena:
:D

2010-11-06 20:06:35

ocena:
dzięki :beer2:

2010-11-06 20:10:14

ocena:
Dzięki! :good2:
Komentarz został edytowany przez Dzakas dnia 22:21; 06 listopada 2010

2010-11-06 20:32:45

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :D

2010-11-06 21:04:05

ocena:
Dziękuję :D

2010-11-06 21:14:15

ocena:
Dzięki :good:

2010-11-06 21:53:44

ocena:
Dzięki :giveheart: :giverose:

2010-11-06 22:36:02

ocena:
drobna uwaga: wszystkie rozmowy przeprowadzane przez agentke Page sa oficjalne, wiec np zamiast:
{4470}{4543}Jak długo znasz pana Wolowitza?
powinno byc:
{4470}{4543}Jak długo zna pan pana Wolowitza?
itd...


Wyjatek stanowi frywolny fragment rozmowy Leonarda z agentka:
{8309}{8377}Jesteś piękna, wiesz o tym?
{8380}{8458}Ty mała, błyszcząca iskierko.
{8527}{8581}Przyjadę po ciebie o 20:00,
{8582}{8668}by dać ci noc,|której nigdy nie zapomnisz.


2010-11-06 23:03:10

ocena:
swiadomie zdecydowalismy sie na takie uproszczenie. dzieki temu jest krocej i nie tworza sie konstrukcje typu "pan pana", ktore przy szybko zmieniajacych sie napisach nie wnosza nic poza utrudnieniem odbioru. zreszta, kto w Ameryce zwraca sie do kogos na pan? i to jeszcze w serialu komediowym smile
Komentarz został edytowany przez Gessle dnia 00:04; 07 listopada 2010

2010-11-07 00:09:29

ocena:
Dzięki!:wow:

2010-11-07 09:47:53

ocena:
Super napisy dzięki wielkie :happy: :happy: :happy:

2010-11-07 09:51:48

ocena:
Cheers!:D

2010-11-07 09:56:49

ocena:
thx smile :beer2: :beer2:

2010-11-07 10:32:41

ocena:
Gessle napisał(a) dnia 00:03; 07 listopada 2010 następujący komentarz

zreszta, kto w Ameryce zwraca sie do kogos na pan? i to jeszcze w serialu komediowym

O ile wiem to kazdy, kto nie zna osobiscie rozmowcy i zwraca sie do niego po nazwisku, a nie po imieniu. A juz na pewno agent federalny, czy inny urzednik podczas oficjalnej rozmowy. Serial komediowy nie ma tu nic do rzeczy.
Jesli chcecie isc w zaparte, to nie ma sprawy, ale badzcie konsekwentni.
Dlaczego agentka Page w rozmowie z Koothrappalim pyta:
"Jak długo znasz PANA Wolowitza?" (cytat z waszego tlumaczenia ;) ) a nie "Jak długo znasz Wolowitza?"
Rozmowa z Rajem zaczyna sie tak:
- Dr. Koothrappali?
- I'm Special Agent Page, FBI.
Zwraca sie do Raja po nazwisku i sama rowniez przedstawia sie nazwiskiem, a nie imieniem.
W nastepnym zdaniu sa juz na ty? Troche dziwne...
Nastepnie rozmowa z Sheldonem:
- Dr. Cooper?
- Yes.
- I'm Special Agent Page, FBI.
....
(zakonczenie rozmowy)Thank you, Dr. Cooper.
Skoro podczas rozmowy mowia do siebie per "ty", to dlaczego zakonczenie jest oficjalne - "Dziękuję, doktorze Cooper" a nie "Dziękuję, Sheldon"?
Watpie, zebym was przekonal, ale mam nadzieje, ze przynajmniej wyluszczylem o co mi chodzi.

2010-11-07 11:34:16

ocena:
Pełne poparcie dla przedmówcy. Komediowy czy nie, ale forma obowiązuje.
Sam sobie poprawię. :P

2010-11-07 15:34:02

ocena:
Ufff, myslalem, ze jestem sam ;)
Komentarze sa nie (tylko) po to, zeby balwochwalczo wielbic tlumacza, ale przede wszystkim zwrocic uwage na ew. bledy. Ja tez cos tam tlumacze od czasu do czasu i bardzo sobie cenie uwagi w komentarzach, bo wielu bledow nie potrafie sam wylapac.

2010-11-07 18:10:53

ocena:
Dzięki smile

Logowanie