Komentarze:
CSI: NY 7x05
HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-11-03 21:23:24
ocena:
Widzicie, jak się chce komentować to się da.
Jednak udało nam się zachować regularność wypuszczania napisów w środy, choć łatwo tym razem nie było.
Niech ktoÅ› sprawdzi czy pasujÄ… do .720p.HDTV.X264-DIMENSION-a. Powinny jak zawsze, ale tym razem mam dziwne przeczucie.
Błędów być nie powinno, jeżeli jednak się znajdą proszę o wypisywanie, to zrobię aktualizacje napisów w wolnej chwili za jakieś dwa dni.
I trzymać się z daleka od mojego "Tiaa".
W imieniu swoim i chłopaków życzę udanego seansu.
Jednak udało nam się zachować regularność wypuszczania napisów w środy, choć łatwo tym razem nie było.
Niech ktoÅ› sprawdzi czy pasujÄ… do .720p.HDTV.X264-DIMENSION-a. Powinny jak zawsze, ale tym razem mam dziwne przeczucie.
Błędów być nie powinno, jeżeli jednak się znajdą proszę o wypisywanie, to zrobię aktualizacje napisów w wolnej chwili za jakieś dwa dni.
I trzymać się z daleka od mojego "Tiaa".
W imieniu swoim i chłopaków życzę udanego seansu.
2010-11-03 21:35:52
ocena:
Pomimo napiętego grafiku bierzecie się za tłumaczenia... Pełen podziw i dzięki w imieniu tych kilku osób, które zapominają o tej podstronie

2010-11-03 22:20:48
ocena:
Dziękuje wszystkim za prowadzenie dalszego tłumaczenia tego serialu !
Jestem pełen podziwu dla Gilberta który od samego początku trzyma rękę na pulsie !
dziękować wszystkim !
Jestem pełen podziwu dla Gilberta który od samego początku trzyma rękę na pulsie !
dziękować wszystkim !
2010-11-03 22:25:23
ocena:
qt3ch napisał(a) dnia 23:20; 03 listopada 2010 następujący komentarz
Dziękuje wszystkim za prowadzenie dalszego tłumaczenia tego serialu !
Jestem pełen podziwu dla Gilberta który od samego początku trzyma rękę na pulsie !
dziękować wszystkim !
Dziękuje wszystkim za prowadzenie dalszego tłumaczenia tego serialu !
Jestem pełen podziwu dla Gilberta który od samego początku trzyma rękę na pulsie !
dziękować wszystkim !
Pełen podziwu, ale nie w sensie takim, no wiesz, gejowskim xD? Gilbert, nawet chłopaki Cię podziwiają, też tak chce.

Komentarz został edytowany przez Tiger : ) dnia 23:26; 03 listopada 2010
2010-11-03 23:59:09
ocena:
Nie dziękować tylko błędów szukać
Znalazłam pod koniec, kiedy Danny wrócił ze szpitala i rozmawia z Mackiem: "nie przeszło mi na myśl" chyba poprawniej jest "nie przyszło mi ma myśl", "nikomu nie przyszło".
Ja z przecinkami jestem nieco na bakier, ale miałam wrażenie, że czasem jest ich za dużo.
Podoba mi się, że nie zostawiacie spójników, przyimków "samotnie" w jednej linii, tylko prznosicie do nowej linii (nagminny błąd wielu tłumaczy).
A to na tyle po objrzeniu odcinka.
Zawsze czekam na Wasze tłumaczenie, jest jednym z lepszych.



Znalazłam pod koniec, kiedy Danny wrócił ze szpitala i rozmawia z Mackiem: "nie przeszło mi na myśl" chyba poprawniej jest "nie przyszło mi ma myśl", "nikomu nie przyszło".
Ja z przecinkami jestem nieco na bakier, ale miałam wrażenie, że czasem jest ich za dużo.
Podoba mi się, że nie zostawiacie spójników, przyimków "samotnie" w jednej linii, tylko prznosicie do nowej linii (nagminny błąd wielu tłumaczy).
A to na tyle po objrzeniu odcinka.

Zawsze czekam na Wasze tłumaczenie, jest jednym z lepszych.


2010-11-04 01:18:08
ocena:
Dzięki wielki
Żadnych uwag do napisów. Wykonujecie naprawdę świetną robotę

