Komentarze:

CSI: NY 7x02

HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.x264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-10-12 22:54:24

ocena:
Połowiczna korekta Gilberta. Niestety on będzie miał czas dopiero w czwartek, więc nie chciałem Was dłużej przetrzymywać w oczekiwaniu na napisy, bo i tak to za długo trwało. Jeżeli ktoś coś znajdzie, informować a wgram poprawki. Miło z Waszej strony, że nie posypały mi się wyzwiska na maila z okazji czasu oczekiwania na napisy. Jeszcze dziś się wahałem, czy odpuścić tłumaczenia odcinka 3. A skupić się po weekendzie na 4. Ale mimo wszystko jednak zrobię ten 3. Napisy będą. Przynajmniej jak na razie, wolno, nawet bardzo wolno, ale będą. Jeżeli coś się w tej kwestii zmieni, będę informował w komentarzach pod napisami na bieżąco.

Niestety nie jest łatwo, jeżeli co tydzień mam do zrobienia dwa projekty, które mnóstwo czasu mi pochłaniają i do tego jeszcze nieszczęsne laborki muszę zacząć tworzyć i oddawać, które i tak będą mi odrzucać po 10 razy.

To tyle z mojej strony.

Dziękuję.

Dobranoc. :P
Komentarz został edytowany przez Igloo666 dnia 11:10; 13 października 2010

2010-10-12 23:19:32

ocena:
dzięki :good2:

2010-10-13 04:57:05

ocena:
:good2: :good2: :good2:


Pozdrowienia.;)

2010-10-13 05:09:04

ocena:
Dzięki :giverose:

2010-10-13 05:09:33

ocena:
Spoko. Studiuj, ćwicz i tłumacz. W tej kolejności. :happy2: Ja mogę poczekać, bo wiem, że Tiger : ) i Gilbert to pewna firma i super tłumaczenia. Tylko proszę nie odpuszczać. Potem będą przerwy w nadawaniu odcinków, to prawie nadrobicie. :drinks: Tak trzymać

2010-10-13 05:57:37

ocena:
Rzast dobrze prawi smile Na dobre tłumaczenie warto poczekać dłużej smile
Dzięki :groupwave:


btw - czemu nie ma Meliny Kankaredes w obsadzie,ktoś wie ??????

2010-10-13 07:37:37

ocena:
dzięki jak zwykle świetne napisy:good2:

2010-10-13 07:52:18

ocena:
Dane uzupełnione. Pozdro smile

2010-10-13 08:55:09

ocena:
Jak miło się ogląda serial ze świetnie zrobionymi napisami!
Dzięki!!!!

2010-10-13 12:31:07

ocena:
Bardzo bardzo dziękuję :drinks:

2010-10-13 13:17:04

ocena:
Dzięki za napisy. Przy okazji życzę miłych laborek (sama myślałam, że wyzionę ducha przy ich ciągłym poprawianiu:P )

2010-10-13 13:45:35

ocena:
poisson napisał(a) dnia 07:57; 13 października 2010 następujący komentarz

Rzast dobrze prawi smile Na dobre tłumaczenie warto poczekać dłużej smile
Dzięki :groupwave:


btw - czemu nie ma Meliny Kankaredes w obsadzie,ktoś wie ??????




Stella została szefem biura w Nowym Orleanie. a przynajmniej tak wynikało z poprzedniego odcinka...
pzdr.

2010-10-13 15:26:32

ocena:
dzięki za kolejny odcinek. zawsze warto poczekać ciut dłużej na dobre napisy...


{12544}{12604}Wiek: koło 20-stki.
{12544}{12604}Wiek: około 20-tki.


{15963}{16063}To rzeźba znajdująca się na jednym|z budynków z lat 30-tych ze śródmieścia.
{15963}{16063}To rzeźba znajdująca się na jednym|z budynków z lat 30. ze śródmieścia.


{24459}{24518}Mój tata zwykł mawiać, "że nie tylko ślepej kurze
{24459}{24518}Mój tata zwykł mawiać, że "nie tylko ślepej kurze


{28031}{28054}Adam odpowiedz brzmi, nie.
{28031}{28054}Adam, odpowiedz brzmi: "Nie".


{29339}{29376}Ten numer doprowadził nad do pana.
{29339}{29376}Ten numer doprowadził nas do pana.


{43796}{43856}Ma pani ochotę pogadać?
{43796}{43856}Masz ochotę pogadać?


{55052}{55107}Ściągnąłem go z jej strony.
{55052}{55107}Ściągnęłam go z jej strony.


pzdr.

2010-10-13 18:13:12

ocena:
Dzięki Igooo.


Niepco zrobił kolejną korektę, już ostateczną. Teraz powinno być wszystko idealnie.

2010-10-13 18:36:44

ocena:
poisson napisał(a) dnia 07:57; 13 października 2010 następujący komentarz

Rzast dobrze prawi smile Na dobre tłumaczenie warto poczekać dłużej smile
Dzięki :groupwave:


btw - czemu nie ma Meliny Kankaredes w obsadzie,ktoś wie ??????




Stella została szefem biura w Nowym Orleanie. a przynajmniej tak wynikało z poprzedniego odcinka...
pzdr.

2010-10-13 19:01:30

ocena:
dzięki bardzo smile

2010-10-13 19:35:16

ocena:
{20380}{20443}Powiedziałeś coś do Maka,|kilka minut temu,
czemu nie Maca ?


dzięki za napisy

2010-10-13 21:01:19

ocena:
Bo to chyba jak Macintosh. Czasem się stosuje np. Maka.
Dzięki za napisy. Niezła załoga.:good2:

2010-10-13 21:05:34

ocena:
smile :D :good: :good2:

2010-10-13 23:57:32

ocena:
orlik napisał(a) dnia 21:35; 13 października 2010 następujący komentarz

{20380}{20443}Powiedziałeś coś do Maka,|kilka minut temu,
czemu nie Maca ?



dzięki za napisy



Język polski jest językiem fleksyjnym, co oznacza, że to właśnie końcówki fleksyjne odgrywają kolosalną rolę w formułowaniu znaczenia danych wyrazów. Bez odmian fleksyjnych nie sposób byłoby zdeterminować w jakim kontekście mówimy o danym wyrazie. Ponadto zasady języka polskiego są proste: wszystkie rzeczowniki, także nazwy własne podlegają deklinacji. Podobnie zresztą jak przymiotniki, liczebniki, itd. Podobnie jak czasowniki, które podlegają koniugacji. Deklinując słowo Mac nie użyjemy apostrofu, gdyż słowo nie kończy się na samogłoskę. Musimy też zastosować naturalną polską oboczność – zmianę litery “c” na “k”. Czyli o Maku, Makiem, Makami i Makach.

Logowanie