Komentarze:
Outlaw 1x01
HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-09-18 16:31:05
ocena:
thx 
trza sprawdzic czy dobry serial ;d
@edit
napisy bdb, serial nawet nawet xD
Komentarz został edytowany przez ghost02 dnia 19:05; 18 września 2010

trza sprawdzic czy dobry serial ;d


@edit
napisy bdb, serial nawet nawet xD
Komentarz został edytowany przez ghost02 dnia 19:05; 18 września 2010
2010-09-18 17:03:22
ocena:
Świetna robota
Wielkie dzięki
serial podobny trochę do Sharka
Komentarz został edytowany przez frych3 dnia 19:20; 19 września 2010

Wielkie dzięki

serial podobny trochę do Sharka
Komentarz został edytowany przez frych3 dnia 19:20; 19 września 2010
2010-09-18 17:25:57
ocena:
Dzięki
edit:
napisy jak dla mnie ok.
Serial całkiem niezły, mam nadzieję że będziesz dalej go tłumaczył
Komentarz został edytowany przez raifur dnia 04:41; 19 września 2010

edit:
napisy jak dla mnie ok.
Serial całkiem niezły, mam nadzieję że będziesz dalej go tłumaczył

Komentarz został edytowany przez raifur dnia 04:41; 19 września 2010
2010-09-18 20:30:01
ocena:
Dzięki - napisy bardzo dobre, serial też mi się podoba.
2010-09-18 21:47:17
ocena:
napisy tylko dobre. sporo błędów ortograficznych, kilka gramatycznych.
kwestie prawnicze też gdzieniegdzie źle przetłumaczone (przydałby się jakiś prawnik do korekty).
sam odcinek jakoś mnie nie zachęcił do dalszego oglądania.
kwestie prawnicze też gdzieniegdzie źle przetłumaczone (przydałby się jakiś prawnik do korekty).
sam odcinek jakoś mnie nie zachęcił do dalszego oglądania.
2010-09-18 22:00:56
ocena:
Serial średni, szału nie bedzie.
Ale Miguel Prado niezły
Ale Miguel Prado niezły

2010-09-19 12:56:25
ocena:
Dzięki za tłumaczenie, a tak na szybko to:
{2529}{2568}Biłem sześcio-taliowe rozdanie.
{2529}{2568}Biłem sześciotaliowe rozdanie.
{30581}{30622}Widocznie to nie problem.|Dziekuje.
{30581}{30622}Widocznie to nie problem.|Dziękuję.
{40081}{40126}że nikt nie może|pobić sześcio-taliowego rozdania.
{40081}{40126}że nikt nie może|pobić sześciotaliowego rozdania.
{56483}{56555}To ulubieniec mojego taty.|Dziekuję.
{56483}{56555}To ulubieniec mojego taty.|Dziękuję.
{2529}{2568}Biłem sześcio-taliowe rozdanie.
{2529}{2568}Biłem sześciotaliowe rozdanie.
{30581}{30622}Widocznie to nie problem.|Dziekuje.
{30581}{30622}Widocznie to nie problem.|Dziękuję.
{40081}{40126}że nikt nie może|pobić sześcio-taliowego rozdania.
{40081}{40126}że nikt nie może|pobić sześciotaliowego rozdania.
{56483}{56555}To ulubieniec mojego taty.|Dziekuję.
{56483}{56555}To ulubieniec mojego taty.|Dziękuję.
2010-09-19 13:26:20
ocena:
przede wszystkim, dzięki za podjęcie tłumaczenia i napisy!
daty pisałbym jednak "normalnie", czyli 1 kwietnia, 8 kwietnia itd, bez tych 1-, 8- etc... jest tego dość sporo do porawy.
poza tym zastanawiam się nad nazwiskiem skazanego. u Ciebie jest to Greg Beals, wg. Popcornera - Greg Bills...
https://www.popcorner.pl/popcorner/1,108011,8383583,Outlaw___niedopracowana_historia_ze_swietnym_aktorem.html?bo=1
inne do poprawy:
{1662}{1714}Pobłogosław, Ojcze,|potrzebuję 4-ki.
{1662}{1714}Pobłogosław, Ojcze,|potrzebuję czwórki.
{8667}{8710}Wspominają o|żonie Szwedzkiego ambasadora?
{8667}{8710}Wspominają o|żonie szwedzkiego ambasadora?
{31219}{31310}To dlatego jesteśmy na 10-tce.|/NAJGORSZY MOŻLIWY BÓŁ.
{31219}{31310}To dlatego jesteśmy na 10-tce.|/NAJGORSZY MOŻLIWY BÓL.
{31838}{31876}Byłaś 7-ma.|Dotyczy to pozostałych 6-ciu.
{31838}{31876}Byłaś 7.|Dotyczy to pozostałych 6.
{41692}{41761}Więc w Leeds v. Gilbert,|sędzia Denner orzekł,
{41692}{41761}Więc w Leeds vs. Gilbert,|sędzia Denner orzekł,
{45622}{45667}"prawa i przepisy|w sprawie podsłuchu
{45622}{45667}"Prawa i przepisy|w sprawie podsłuchu
{49508}{49537}Napisałeś,|"każda sprawa rozpada się,
{49508}{49537}Napisałeś:|"Każda sprawa rozpada się,
{54639}{54711}nie związanych rąk.
{54639}{54711}nie ma związanych rąk.
pzdr.
daty pisałbym jednak "normalnie", czyli 1 kwietnia, 8 kwietnia itd, bez tych 1-, 8- etc... jest tego dość sporo do porawy.
poza tym zastanawiam się nad nazwiskiem skazanego. u Ciebie jest to Greg Beals, wg. Popcornera - Greg Bills...
https://www.popcorner.pl/popcorner/1,108011,8383583,Outlaw___niedopracowana_historia_ze_swietnym_aktorem.html?bo=1
inne do poprawy:
{1662}{1714}Pobłogosław, Ojcze,|potrzebuję 4-ki.
{1662}{1714}Pobłogosław, Ojcze,|potrzebuję czwórki.
{8667}{8710}Wspominają o|żonie Szwedzkiego ambasadora?
{8667}{8710}Wspominają o|żonie szwedzkiego ambasadora?
{31219}{31310}To dlatego jesteśmy na 10-tce.|/NAJGORSZY MOŻLIWY BÓŁ.
{31219}{31310}To dlatego jesteśmy na 10-tce.|/NAJGORSZY MOŻLIWY BÓL.
{31838}{31876}Byłaś 7-ma.|Dotyczy to pozostałych 6-ciu.
{31838}{31876}Byłaś 7.|Dotyczy to pozostałych 6.
{41692}{41761}Więc w Leeds v. Gilbert,|sędzia Denner orzekł,
{41692}{41761}Więc w Leeds vs. Gilbert,|sędzia Denner orzekł,
{45622}{45667}"prawa i przepisy|w sprawie podsłuchu
{45622}{45667}"Prawa i przepisy|w sprawie podsłuchu
{49508}{49537}Napisałeś,|"każda sprawa rozpada się,
{49508}{49537}Napisałeś:|"Każda sprawa rozpada się,
{54639}{54711}nie związanych rąk.
{54639}{54711}nie ma związanych rąk.
pzdr.
2010-09-19 16:11:59
ocena:
ja rowniez sie ciesze ze napisy sa na dobrym pozionmie , nie najlepszym , ale na dobrym , co wystarcza przy tak szybkim tlumaczeniu.
troche niedomowien jest , ale ogolnie sens zachowany- kilka razy musialem wrocic by cos dokladnie doczytac , ale to urok napisow, choc jest to rip i mozna zatrzymywac cofac itd. w ogolnym ogladaniu nie przeszkadza.
dzieki wielkie i licze na dalsze tlumaczenia
troche niedomowien jest , ale ogolnie sens zachowany- kilka razy musialem wrocic by cos dokladnie doczytac , ale to urok napisow, choc jest to rip i mozna zatrzymywac cofac itd. w ogolnym ogladaniu nie przeszkadza.
dzieki wielkie i licze na dalsze tlumaczenia
2010-09-23 18:46:03
ocena:
{1594}{1659}To lepsze, niż|jakakolwiek modlitwa.
{1594}{1659}To lepsze niż|jakakolwiek modlitwa.
{3647}{3692}- Podążam drogą prawa.
{3647}{3692}Podążam drogą prawa.
{11461}{11499}Jeśli masz taki punk widzenia,
{11461}{11499}Jeśli masz taki punkt widzenia,
{22482}{22511}Nie chcę wiedzieć co to jest.
{22482}{22511}Nie chcę wiedzieć, co to jest.
{26585}{26635}Wiem dokładnie jak to działa.
{26585}{26635}Wiem dokładnie, jak to działa.
{27167}{27244}Dla Bealsa, oznacza to zestarzenie się.
{27167}{27244}Dla Bealsa oznacza to zestarzenie się.
{29896}{29958}zmarłaby|nie wcześniej, niż 8-ego kwietnia.
{29896}{29958}zmarłaby nie wcześniej|niż 8-ego kwietnia.
{32967}{33025}/Masz schorzenie,|/i nie leczyłeś go.
{32967}{33025}/Masz schorzenie|/i nie leczyłeś go.
{33204}{33255}To jeden z powodów,|że opuściłem Sąd.
{33204}{33255}To jeden z powodów,|dla których opuściłem Sąd.
{34712}{34748}- Straciliśmy psychologa.
{34712}{34748}Straciliśmy psychologa.
{38167}{38237}Nie próbuj zaprzeczać.|Słyszałam ciebie i dr Levin.
{38167}{38237}Nie próbuj zaprzeczać.|Słyszałam ciebie i dr. Levina.
{38707}{38750}bo teraz możemy się skupić|na tym co się liczy.
{38707}{38750}bo teraz możemy się skupić|na tym, co się liczy.
{40402}{40431}O, mój Boże,|każdy mnie słyszał!
{40402}{40431}O, mój Boże,|wszyscy mnie słyszeli!
{41524}{41591}- Chyba coś znalazłem.
{41524}{41591}Chyba coś znalazłem.
{41956}{41982}Powiem ci co jest rozsądne.
{41956}{41982}Powiem ci, co jest rozsądne.
{42500}{42565}Mereta i ja przejrzeliśmy|sprawy, którymi pracował.
{42500}{42565}Mereta i ja przejrzeliśmy|sprawy, nad którymi pracował.
{44504}{44595}Nie mówiłby,|nawet, gdyby został wezwany.
{44504}{44595}Nie mówiłby, nawet|gdyby został wezwany.
{45144}{45195}- Mam.
{45144}{45195}Mam.
{45480}{45566}Tak, ale w bardzo prywatny,|i chroniony sposób.
{45480}{45566}Tak, ale w bardzo prywatny|i chroniony sposób.
{49160}{49249}W Leeds vs. Gilbert,|napisałeś,
{49160}{49249}W Leeds vs. Gilbert|napisałeś,
{49990}{50040}Powie pani sądowi,|gdzie pani pracował
{49990}{50040}Powie pani sądowi,|gdzie pani pracowała
{50995}{51090}Kapitan Hogan próbował|ukraść własne okulary.
{50995}{51090}Kapitan Hogan próbował|ukraść własne okulary?
{51570}{51635}I nadal, oczekuje pani,|że uwierzymy pani,
{51570}{51635}I nadal oczekuje pani,|że uwierzymy pani,
{51721}{51774}że śledziła go,|do opuszczonego domu.
{51721}{51774}że śledziła go|do opuszczonego domu.
{53884}{53929}Bez nich,|zapanowałby chaos.
{53884}{53929}Bez nich|zapanowałby chaos.
{56303}{56372}moja siostra dała mi go,|kiedy to się zaczęło.
{56303}{56372}Moja siostra dała mi go,|kiedy to się zaczęło.
{57550}{57607}Teraz, w końcu, możemy się kochać|pomiędzy odprawami.
{57550}{57607}Teraz w końcu możemy się|kochać pomiędzy odprawami.
{57842}{57878}Są dla ciebie, czy dla|twego kochanka?
{57842}{57878}Są dla ciebie|czy dla twojego kochanka?
{57880}{57912}Powiedziałam to|w chwili stresu,
{57880}{57912}Powiedziałam to|w chwili stresu
{57940}{57976}To nie odzwierciedla,|co naprawdę czułam.
{57940}{57976}To nie odzwierciedla tego,|co naprawdę czułam.
{58264}{58312}Pogadam z Alem,|i odezwę się.
{58264}{58312}Pogadam z Alem|i odezwę się.
{58401}{58446}Chodziło o pewną sprawę|na Florydzie,
{58401}{58446}Chodziło o pewną sprawę|na Florydzie.
{58811}{58861}Nie wiem o czym mówisz.
{58811}{58861}Nie wiem, o czym mówisz.
Komentarz został edytowany przez Puttputt dnia 16:20; 24 września 2010
{1594}{1659}To lepsze niż|jakakolwiek modlitwa.
{3647}{3692}- Podążam drogą prawa.
{3647}{3692}Podążam drogą prawa.
{11461}{11499}Jeśli masz taki punk widzenia,
{11461}{11499}Jeśli masz taki punkt widzenia,
{22482}{22511}Nie chcę wiedzieć co to jest.
{22482}{22511}Nie chcę wiedzieć, co to jest.
{26585}{26635}Wiem dokładnie jak to działa.
{26585}{26635}Wiem dokładnie, jak to działa.
{27167}{27244}Dla Bealsa, oznacza to zestarzenie się.
{27167}{27244}Dla Bealsa oznacza to zestarzenie się.
{29896}{29958}zmarłaby|nie wcześniej, niż 8-ego kwietnia.
{29896}{29958}zmarłaby nie wcześniej|niż 8-ego kwietnia.
{32967}{33025}/Masz schorzenie,|/i nie leczyłeś go.
{32967}{33025}/Masz schorzenie|/i nie leczyłeś go.
{33204}{33255}To jeden z powodów,|że opuściłem Sąd.
{33204}{33255}To jeden z powodów,|dla których opuściłem Sąd.
{34712}{34748}- Straciliśmy psychologa.
{34712}{34748}Straciliśmy psychologa.
{38167}{38237}Nie próbuj zaprzeczać.|Słyszałam ciebie i dr Levin.
{38167}{38237}Nie próbuj zaprzeczać.|Słyszałam ciebie i dr. Levina.
{38707}{38750}bo teraz możemy się skupić|na tym co się liczy.
{38707}{38750}bo teraz możemy się skupić|na tym, co się liczy.
{40402}{40431}O, mój Boże,|każdy mnie słyszał!
{40402}{40431}O, mój Boże,|wszyscy mnie słyszeli!
{41524}{41591}- Chyba coś znalazłem.
{41524}{41591}Chyba coś znalazłem.
{41956}{41982}Powiem ci co jest rozsądne.
{41956}{41982}Powiem ci, co jest rozsądne.
{42500}{42565}Mereta i ja przejrzeliśmy|sprawy, którymi pracował.
{42500}{42565}Mereta i ja przejrzeliśmy|sprawy, nad którymi pracował.
{44504}{44595}Nie mówiłby,|nawet, gdyby został wezwany.
{44504}{44595}Nie mówiłby, nawet|gdyby został wezwany.
{45144}{45195}- Mam.
{45144}{45195}Mam.
{45480}{45566}Tak, ale w bardzo prywatny,|i chroniony sposób.
{45480}{45566}Tak, ale w bardzo prywatny|i chroniony sposób.
{49160}{49249}W Leeds vs. Gilbert,|napisałeś,
{49160}{49249}W Leeds vs. Gilbert|napisałeś,
{49990}{50040}Powie pani sądowi,|gdzie pani pracował
{49990}{50040}Powie pani sądowi,|gdzie pani pracowała
{50995}{51090}Kapitan Hogan próbował|ukraść własne okulary.
{50995}{51090}Kapitan Hogan próbował|ukraść własne okulary?
{51570}{51635}I nadal, oczekuje pani,|że uwierzymy pani,
{51570}{51635}I nadal oczekuje pani,|że uwierzymy pani,
{51721}{51774}że śledziła go,|do opuszczonego domu.
{51721}{51774}że śledziła go|do opuszczonego domu.
{53884}{53929}Bez nich,|zapanowałby chaos.
{53884}{53929}Bez nich|zapanowałby chaos.
{56303}{56372}moja siostra dała mi go,|kiedy to się zaczęło.
{56303}{56372}Moja siostra dała mi go,|kiedy to się zaczęło.
{57550}{57607}Teraz, w końcu, możemy się kochać|pomiędzy odprawami.
{57550}{57607}Teraz w końcu możemy się|kochać pomiędzy odprawami.
{57842}{57878}Są dla ciebie, czy dla|twego kochanka?
{57842}{57878}Są dla ciebie|czy dla twojego kochanka?
{57880}{57912}Powiedziałam to|w chwili stresu,
{57880}{57912}Powiedziałam to|w chwili stresu
{57940}{57976}To nie odzwierciedla,|co naprawdę czułam.
{57940}{57976}To nie odzwierciedla tego,|co naprawdę czułam.
{58264}{58312}Pogadam z Alem,|i odezwę się.
{58264}{58312}Pogadam z Alem|i odezwę się.
{58401}{58446}Chodziło o pewną sprawę|na Florydzie,
{58401}{58446}Chodziło o pewną sprawę|na Florydzie.
{58811}{58861}Nie wiem o czym mówisz.
{58811}{58861}Nie wiem, o czym mówisz.
Komentarz został edytowany przez Puttputt dnia 16:20; 24 września 2010