Komentarze:
Eureka 4x07
HDTV.XviD-FQM

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-08-25 14:48:04
ocena:
Dziękuje bardzo za szybkie napisy ale zaistniał u mnie taki problem: Nie pasują ! ;/
MicroDVD nie pasuje, ale zauważyłem że pasują SubRip. Nie wiem dlaczego.
Komentarz został edytowany przez mortiser dnia 17:32; 25 sierpnia 2010
MicroDVD nie pasuje, ale zauważyłem że pasują SubRip. Nie wiem dlaczego.
Komentarz został edytowany przez mortiser dnia 17:32; 25 sierpnia 2010
2010-08-25 15:02:13
ocena:
Ściągnij odpowiednią wersję odcinka... One pasują tylko do tej jednej konkretnej.
2010-08-25 16:45:43
ocena:
Dzięki za napisy. Właśnie zacząłem oglądać odcinek i potwierdzam, co napisał mortiser.
Osoba, która wrzuciła napisy, wpisała 23 jako wartość fps, a powinno być: 23.976
Jedna klatka na sekundę jednak robi różnicę.
Osoba, która wrzuciła napisy, wpisała 23 jako wartość fps, a powinno być: 23.976
Jedna klatka na sekundę jednak robi różnicę.

2010-08-25 16:52:04
ocena:
dzięki wielkie
napisy super, nie dopatrzyłęm się żadnego błędu

2010-08-26 00:42:15
ocena:
A że "och" przez "ch"? Dużo trochę tych "ohów", ale napiski rzeczywiście dają radę.
Dzięki serdeczne.
Proponuję też zmienić fps, bo na pewno jest trochę większy(~23,976 - tzn. prawie o klatkę).

Proponuję też zmienić fps, bo na pewno jest trochę większy(~23,976 - tzn. prawie o klatkę).
2010-08-26 11:40:37
ocena:
Lol. Och i Oh - w naszym porypanym języku chyba nie ma różnicy.
A że dużo - tyle samo co w angielskich napisach z których tłumaczyłem.
Co do fps to już ktoś wrzucił wersję z dopasowaniem. Ja nie mogę tego w opcjach zmienić już.
Pozdro
A że dużo - tyle samo co w angielskich napisach z których tłumaczyłem.
Co do fps to już ktoś wrzucił wersję z dopasowaniem. Ja nie mogę tego w opcjach zmienić już.
Pozdro
2010-08-27 20:38:08
ocena:
emo9 napisał(a) dnia 13:40; 26 sierpnia 2010 następujący komentarz
Lol. Och i Oh - w naszym porypanym języku chyba nie ma różnicy.
A że dużo - tyle samo co w angielskich napisach z których tłumaczyłem.
Lol. Och i Oh - w naszym porypanym języku chyba nie ma różnicy.
A że dużo - tyle samo co w angielskich napisach z których tłumaczyłem.
Gdybyś wstawiał je celowo, mając na uwadze osoby niesłyszące, to ok. Ale jeśli te westchnienia są tylko dlatego, że tak było w napisach angielskich - to wycinaj je w przyszłości, bo tylko zaśmiecają tekst.
A i dzięki
