Komentarze:

Pulse 1x01

PDTV.XviD-W4F

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-08-12 23:28:44

ocena:
Dziękuję :drinks:

BTW: Coś wiadomo na temat dalszych odcinków tego serialu?? Nie znalazłem żadnych informacji. :/
Komentarz został edytowany przez slavoo dnia 02:03; 13 sierpnia 2010

2010-08-13 05:50:00

ocena:
Slavoo z tego co słyszałam to prawdopodobnie dalszy ciąg ma być we wrześniu.... Ale ręki nie dam sobie uciąć za tą informację ;)

2010-08-13 09:20:19

ocena:
Dzięki- dobra robota :good2:

2010-08-13 09:52:16

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
Linia 184
- {26600}{26681}Masz swoje sprawy. To jest moje.|Jeśli zostane wyrzucony, to co?
+ {26600}{26681}Masz swoje sprawy. To jest moje.|Jeśli zostanę wyrzucony, to co?
-----
Linia 239
- {38158}{38220}- Wszystko w porządku?|- Yeah.
+ {38158}{38220}- Wszystko w porządku?|- Tak.
-----
Linia 331
- {50788}{50853}- Po prostu będziemy kontynuuować.|- Oczywiście.
+ {50788}{50853}- Po prostu będziemy kontynuować.|- Oczywiście.
-----
Linia 332
- {50854}{50908}Zadzwońcie na krwiodastwo,|upewnijcie się, że krew jest w drodze.
+ {50854}{50908}Zadzwońcie na krwiodawstwo,|upewnijcie się, że krew jest w drodze.
-----
Linia 334
- {50961}{51030}Możecie to porzeszyć, abym|mógł coś do cholery widzieć?
+ {50961}{51030}Możecie to poszerzyć, abym|mógł coś do cholery widzieć?
-----
Linia 393
- {61713}{61755}Podobało mi sie jak|rozmawiałeś z panią Maddox.
+ {61713}{61755}Podobało mi się jak|rozmawiałeś z panią Maddox.
-----
Linia 452
- {70433}{70512}Zastrzyki, miały to|trzymywać pod kontrolą.
+ {70433}{70512}Zastrzyki, miały to|utrzymywać pod kontrolą.
-----


2010-08-13 10:09:29

ocena:
Dzięki Rocco za te literówki ;) I specjalnie nawet obejrzałam sobie w spokoju, aby je wyłapać i jednak coś mi jeszcze umknęło... Nie ma to jak świeże oko ;) Już są poprawione ;) Pozdrawiam
Komentarz został edytowany przez madzia18pl dnia 12:11; 13 sierpnia 2010

2010-08-13 10:49:17

ocena:
{13020}{13070}Pomyliłam się. Przepraszam.

{14033}{14136}Tam coś było.|Wspominał o zastrzykach

Po wgraniu poprawek uciekło ci sporo tekstu pomiędzy tymi liniami i kompletenie rozjechała się synchronizacja (ok. 30 s)

Choć może to moja wersja filmu. Jeśi wprowadziłem cię w błąd, przepraszam.


Mod Edit: Madzia ma wersję bez tych 30 sekund, ale też jest proper razem z nimi. Tu wyskakuje różnica.

Komentarz został edytowany przez WILUsiek dnia 13:20; 18 sierpnia 2010

2010-08-13 11:40:27

ocena:
Napiszę tak. Nie ufaj ocenom, zwłaszcza tym najwyższym.
Obejrzałem nieco ponad 20 minut. Tłumaczenie często zbyt dosłowne, stąd pojawiają się np. takie sformułowania:
{34695}{34754}Charlie nalega, że są mu dawane.|Jego obserwacja
{34755}{34813}pokazuje, że jego temperatura się zmienia,|co sugeruje, że ma rację.


A ponadto:
{26656}{26683}Co to jest?
{26708}{26733}Stymulator serca
{26760}{26793}Podchwytliwe burgery.


W oryginale jest: Tricky buggers.
Powinno więc raczej być np. - Delikatne (złożone) cholerstwa.


Osobna sprawa, to techniczna strona napisów. Podziały poszczególnych linijek tekstu trudno akceptować. Cztery rozpoczynane myślnikiem wypowiedzi w dwóch jednocześnie wyświetlanych liniach tekstu to przesada, zwłaszcza, że z liczby przypisanych klatek wynika, że spokojnie można dokonać podziału.


Oceny nie wystawiam.

2010-08-13 12:02:03

ocena:
Co do tych Tricky buggers, to przyznaję rację, że nie za bardzo wiedziałam co z tym zrobić, zaraz to naprawię... Co do reszty.. Powiem tak, jestem początkującym tłumaczem, raptem wydałam w sumie 7 napisów (można powiedzieć, że śmiechu warte) i za każdym razem staram się coś poprawiać w sobie..... Co do zbyt dosłownych tłumaczeń, niestety to jest moja pięta achillesowa, nad którą staram się pracować. Co do technicznych spraw to zapamiętam tą uwagę jarmisz i postaram się zastosować do niej na przyszłość.... Pozdrawiam
Komentarz został edytowany przez madzia18pl dnia 14:13; 13 sierpnia 2010

2010-08-17 18:41:27

ocena:
Sprawdzę jej jeszcze raz, jutro ja będę w domu... Ale jak jarmisz mi zwrócił uwagę to napisy ściągnęłam i umnie latały dobrze... nie wiem czemu tak się dzieje.. :(
---------
Po raz czwarty sprawdziłam napisy... Ściągnęłam stąd i u mnie działają bez zarzutu.... Nie mam pojęcia co się dzieję...


Mod Edit: Edytuj posty, nie pisz jeden pod drugim. Dziękuję.

Komentarz został edytowany przez WILUsiek dnia 13:25; 18 sierpnia 2010

2010-08-18 14:48:30

ocena:
Madzia nie pisze postów jeden pod drugim, a tylko jakiś nadgorliwiec skasował moją notkę, która była między jej postami. Co do napisów to zwracam honor - napisy do wersji PDTV 347MB a nie HDTV 548MB i tu chyba leży problem. Pozdrawiam.

-----------
Mod Edit: Miałem edytować a nie kasować, coś się silnik kałapuci. Tak czy inaczej żadna wartość merytoryczna nie została utracona :--)
Madzia pisała jeden pod drugim które scaliłem. Te co są to pozostałość po tej niezamierzonej kasacji.

Komentarz został edytowany przez WILUsiek dnia 17:31; 18 sierpnia 2010

2010-08-18 16:00:00

ocena:
Ja uściślę, żeby było jasne. Napisy pasują do PDTV 347MB. Czekam na kolejne, o ile wyjdą dalsze odcinki, bo serial jest na prawdę ciekawy.

2010-08-18 16:13:20

ocena:
Powiedzcie mi, czy to są literki do tego nowego serialu medycznego UK bo tych Pulse było kilka.

2010-08-18 16:25:07

ocena:
Nowy: Tak
Seral: Tak
Medyczny: Tak
Krwawy: TAK

2011-01-02 16:36:16

ocena:
"Pulse is shown on BBC Three on Thursday June 3rd, and if all goes to a plan, a six-episode season will be commissioned for broadcast in 2011. Please give the show your support: it's not often we get a horror-themed television show on British television, especially not one as good as this."
Z tego wynika, że dalszych odcinków możemy oczekiwać w tym roku... A kiedy dokładnie?? Niestety tego nie udało mi się ustalić....

Logowanie