Komentarze:
Luther 1x05
HDTV.XviD-FoV; DVDRip.XviD-HAGGiS

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-06-05 02:04:53
ocena:
Dzięki wielkie ,fajny serial ,szkoda ,że tylko 6 odcinków .
2010-06-05 20:43:02
ocena:
{13563}{13640}Wybierzemy jakieś miejsce|i przeniesiemy się tam.
"We pick up where we left off and carry on."
Ten zwrot nie ma nic wspólnego z przeprowadzką.
Chodzi o to, że wrócą do siebie i będzie tak, jak dawniej.
{20364}{20411}Kilka kapturów.
"Couple of hoodies"
Chyba raczej "Goście w kapturach".
{20542}{20583}/Zgarnij ich, Ripley.
{20587}{20653}/Tak, jestem tam.
"- Pick them up, Ripley"."- Yeah, I'm there."
"- Zgarnij ich, Ripley"."- Robi się."
{20777}{20896}/- Idę za nim.|- Obraz z baru kawowego?
"Bar kawowy"? Może lepiej "kawiarnii."
{21133}{21212}- Benny, śledź kaptury.|- Śledzę.
j/w
{25281}{25382}Spróbuję namierzyć tę rozmowę,|ale nie zdążymy tam dotrzeć.
{25386}{25450}Zanim to zrobię, zdążysz odejść.
"Yeah, I will try and trace the call but it's gonna take me a couple of minutes to get a motion."
"By the time I do that, you'll be long gone."
"Spróbuję namierzyć tę rozmowę, ale zdobycie nakazu trochę mi zajmie."
"Zdążysz nawiać do tego czasu."
Motion to wniosek sądowy/prokuratorski, najczęściej nakaz aresztowania lub przeszukania.
{12093}{12193}- O czym ty w ogóle mówisz?|- Szefie, posłuchaj,
"Are you actually saying this to me?"
"Czy ty mówisz poważnie?"
{12492}{12592}Spuszczę je z oka tylko na sekundę.
"Nie spuszczę ich z oka ani na chwilę."
{3760}{3813}w 18 brylantów niezwykłej jakości.
{27993}{28088}Ona ma diamenty.|Zabierz ją stamtąd.
Określ się. Trzeba być konsekwentnym. Albo brylanty, albo diamenty.
{71574}{71680}mówi, że to jest pistolet tego...
"Że tak wyglądał sprawca".
Podano słówko "gunman" a nie "gun".
To tyle. Dzięki za napisy.
Komentarz został edytowany przez Spirozea dnia 22:44; 05 czerwca 2010
"We pick up where we left off and carry on."
Ten zwrot nie ma nic wspólnego z przeprowadzką.
Chodzi o to, że wrócą do siebie i będzie tak, jak dawniej.
{20364}{20411}Kilka kapturów.
"Couple of hoodies"
Chyba raczej "Goście w kapturach".
{20542}{20583}/Zgarnij ich, Ripley.
{20587}{20653}/Tak, jestem tam.
"- Pick them up, Ripley"."- Yeah, I'm there."
"- Zgarnij ich, Ripley"."- Robi się."
{20777}{20896}/- Idę za nim.|- Obraz z baru kawowego?
"Bar kawowy"? Może lepiej "kawiarnii."
{21133}{21212}- Benny, śledź kaptury.|- Śledzę.
j/w
{25281}{25382}Spróbuję namierzyć tę rozmowę,|ale nie zdążymy tam dotrzeć.
{25386}{25450}Zanim to zrobię, zdążysz odejść.
"Yeah, I will try and trace the call but it's gonna take me a couple of minutes to get a motion."
"By the time I do that, you'll be long gone."
"Spróbuję namierzyć tę rozmowę, ale zdobycie nakazu trochę mi zajmie."
"Zdążysz nawiać do tego czasu."
Motion to wniosek sądowy/prokuratorski, najczęściej nakaz aresztowania lub przeszukania.
{12093}{12193}- O czym ty w ogóle mówisz?|- Szefie, posłuchaj,
"Are you actually saying this to me?"
"Czy ty mówisz poważnie?"
{12492}{12592}Spuszczę je z oka tylko na sekundę.
"Nie spuszczę ich z oka ani na chwilę."
{3760}{3813}w 18 brylantów niezwykłej jakości.
{27993}{28088}Ona ma diamenty.|Zabierz ją stamtąd.
Określ się. Trzeba być konsekwentnym. Albo brylanty, albo diamenty.
{71574}{71680}mówi, że to jest pistolet tego...
"Że tak wyglądał sprawca".
Podano słówko "gunman" a nie "gun".
To tyle. Dzięki za napisy.
Komentarz został edytowany przez Spirozea dnia 22:44; 05 czerwca 2010
2011-07-01 17:05:32
ocena:
Dzięki.
[1177][1213]Zamknij się!|Powiedziałem, zamknij się.
[1177][1213]Zamknij się!|Powiedziałam, zamknij się.
[3300][3338]Na pewno chcesz to rozegrać w ten sposób, Dan?|To hardocorowe.
[3300][3338]Na pewno chcesz to rozegrać w ten sposób, Dan?|To hardcorowe.
[3501][3545]James, to fakt, że o większości porwań|nie jesteśmy informowani
[3547][3592]bo kiedy chodzi o członka rodziny,|ludzie płacą bardzo szybko.
|
V
[3501][3545]James, to fakt, że o większości porwań|nie jesteśmy informowani,
[3547][3592]bo kiedy chodzi o członka rodziny,|ludzie płacą bardzo szybko.
[7076][7089]Posłuchaj mnie,
[7091][7113]Musisz zapomnieć o pieniądzach.|Przepadły.
|
V
[7076][7089]Posłuchaj mnie,
[7091][7113]musisz zapomnieć o pieniądzach.|Przepadły.
[8423][8452]/Diamenty są w torbie.|- Przyjęłam.
[8423][8452]/- Diamenty są w torbie.|- Przyjęłam.
[9604][9637]/- Szefie, zgłoś się.|- John, zgubiłem mu.
[9604][9637]/- Szefie, zgłoś się.|- John, zgubiłem go.
[10927][10958]- Jezu, Bill, kto tam jest?|- Nie panikuj. To przyjaciel
[10927][10958]- Jezu, Bill, kto tam jest?|- Nie panikuj. To przyjaciel.
[18012][18029]Więc naszym jednym łącznikiem|z tym wszystkim
[18012][18029]Więc naszym jedynym łącznikiem|z tym wszystkim
[22374][22393]Czegoś, w co nie mogłam
[22420][22463]dotąd uwierzyć.|- Czego?
|
V
[22374][22393]Czegoś, w co nie mogłam...
[22420][22463]- dotąd uwierzyć.|- Czego?
[23428][23465]Załatwisz mi paszport? Dobry.|- Najlepszy jaki można dostać.
[23428][23465]- Załatwisz mi paszport? Dobry.|- Najlepszy, jaki można dostać.
[23610][23634]Zatrzymał się hotelu Renaissance.|Duży hotel.
[23610][23634]Zatrzymał się w hotelu Renaissance.|Duży hotel.
[27138][27164]- Nie wiem o co ci chodzi.|- Co on powiedział?!
[27138][27164]- Nie wiem, o co ci chodzi.|- Co on powiedział?!
Dałbym tu też łamańca:
[30584][30618]zadzwoniła Johna i zaprosiła go.
[30584][30618]zadzwoniła do Johna i zaprosiła go.
[33616][33641]Proszę bądź tam.|Odbierz, Rose.
[33616][33641]Proszę, bądź tam.|Odbierz, Rose.
[34937][34974]/Muszę pozostać na wolności na tyle długo,|/żeby zobaczyć go martwego.
[34937][34974]/Muszę pozostać na wolności na tyle długo,|/żeby zobaczyć cię martwego.
[1177][1213]Zamknij się!|Powiedziałem, zamknij się.
[1177][1213]Zamknij się!|Powiedziałam, zamknij się.
[3300][3338]Na pewno chcesz to rozegrać w ten sposób, Dan?|To hardocorowe.
[3300][3338]Na pewno chcesz to rozegrać w ten sposób, Dan?|To hardcorowe.
[3501][3545]James, to fakt, że o większości porwań|nie jesteśmy informowani
[3547][3592]bo kiedy chodzi o członka rodziny,|ludzie płacą bardzo szybko.
|
V
[3501][3545]James, to fakt, że o większości porwań|nie jesteśmy informowani,
[3547][3592]bo kiedy chodzi o członka rodziny,|ludzie płacą bardzo szybko.
[7076][7089]Posłuchaj mnie,
[7091][7113]Musisz zapomnieć o pieniądzach.|Przepadły.
|
V
[7076][7089]Posłuchaj mnie,
[7091][7113]musisz zapomnieć o pieniądzach.|Przepadły.
[8423][8452]/Diamenty są w torbie.|- Przyjęłam.
[8423][8452]/- Diamenty są w torbie.|- Przyjęłam.
[9604][9637]/- Szefie, zgłoś się.|- John, zgubiłem mu.
[9604][9637]/- Szefie, zgłoś się.|- John, zgubiłem go.
[10927][10958]- Jezu, Bill, kto tam jest?|- Nie panikuj. To przyjaciel
[10927][10958]- Jezu, Bill, kto tam jest?|- Nie panikuj. To przyjaciel.
[18012][18029]Więc naszym jednym łącznikiem|z tym wszystkim
[18012][18029]Więc naszym jedynym łącznikiem|z tym wszystkim
[22374][22393]Czegoś, w co nie mogłam
[22420][22463]dotąd uwierzyć.|- Czego?
|
V
[22374][22393]Czegoś, w co nie mogłam...
[22420][22463]- dotąd uwierzyć.|- Czego?
[23428][23465]Załatwisz mi paszport? Dobry.|- Najlepszy jaki można dostać.
[23428][23465]- Załatwisz mi paszport? Dobry.|- Najlepszy, jaki można dostać.
[23610][23634]Zatrzymał się hotelu Renaissance.|Duży hotel.
[23610][23634]Zatrzymał się w hotelu Renaissance.|Duży hotel.
[27138][27164]- Nie wiem o co ci chodzi.|- Co on powiedział?!
[27138][27164]- Nie wiem, o co ci chodzi.|- Co on powiedział?!
Dałbym tu też łamańca:
[30584][30618]zadzwoniła Johna i zaprosiła go.
[30584][30618]zadzwoniła do Johna i zaprosiła go.
[33616][33641]Proszę bądź tam.|Odbierz, Rose.
[33616][33641]Proszę, bądź tam.|Odbierz, Rose.
[34937][34974]/Muszę pozostać na wolności na tyle długo,|/żeby zobaczyć go martwego.
[34937][34974]/Muszę pozostać na wolności na tyle długo,|/żeby zobaczyć cię martwego.
2012-05-05 16:57:45
ocena:
@jarmisz, będziesz dodawał poprawki z komentarzy do swoich napisów?