Komentarze:
Lost 6x17-18
720p.HDTV.x264-CTU

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-05-24 21:17:43
ocena:
Bardzo dobre synchro, w przeciwieństwie do poprzedniego.
Subtitles Pacher ver 0.2
-----
Linia 61
- [4003][4052]Jacob powiedział, że musimy | do lasu bambusowego za naszym starym obozem.
+ [4003][4052]Jacob powiedział, że musimy iść|do lasu bambusowego za naszym starym obozem.
-----
Linia 398 - PODZIAŁ LINII
- [20101][20131]Nie możesz pozwolić innym | ludziom wmawiać ci, kim jesteś, koleś.
+ [20101][20131]Nie możesz pozwolić innym ludziom|wmawiać ci, kim jesteś, koleś.
-----
Linia 424
- [21643][21676]Miles, tu Kate. | Powiedziałeś "Claire?"
+ [21643][21676]Miles, tu Kate.|Powiedziałeś "Claire"?
-----
Linia 451 - PODZIAŁ LINII
- [22913][22961]Plugawisz wspomnienia o nim nosząc | jego twarz, ale nie jesteś jak on.
+ [22913][22961]Plugawisz wspomnienia o nim|nosząc jego twarz, ale nie jesteś jak on.
-----
Linia 515
- [28061][28096]Chyba jasno się wyraziłam, | żeby tego zaniechał.
+ [28061][28096]Chyba jasno się wyraziłam,|żebyś tego zaniechał.
-----
Linia 579 - PODZIAŁ LINII
- [32064][32085]Jest tu, ale nie|chce lecieć z nami.
+ [32064][32085]Jest tu, ale nie chce|lecieć z nami.
-----
Linia 974
- [58221][58235]Ty jesteś prawdziwy,
+ [58221][58235]Ty jesteś prawdziwy.
-----
Dodatkowo w pierwszej połowie napisów (czyli tej robionej z CD1 wersji XviD) są niepotrzebne spacje przed znakiem podziału linii "|".
Za napisy i synchro Thx
Subtitles Pacher ver 0.2
-----
Linia 61
- [4003][4052]Jacob powiedział, że musimy | do lasu bambusowego za naszym starym obozem.
+ [4003][4052]Jacob powiedział, że musimy iść|do lasu bambusowego za naszym starym obozem.
-----
Linia 398 - PODZIAŁ LINII
- [20101][20131]Nie możesz pozwolić innym | ludziom wmawiać ci, kim jesteś, koleś.
+ [20101][20131]Nie możesz pozwolić innym ludziom|wmawiać ci, kim jesteś, koleś.
-----
Linia 424
- [21643][21676]Miles, tu Kate. | Powiedziałeś "Claire?"
+ [21643][21676]Miles, tu Kate.|Powiedziałeś "Claire"?
-----
Linia 451 - PODZIAŁ LINII
- [22913][22961]Plugawisz wspomnienia o nim nosząc | jego twarz, ale nie jesteś jak on.
+ [22913][22961]Plugawisz wspomnienia o nim|nosząc jego twarz, ale nie jesteś jak on.
-----
Linia 515
- [28061][28096]Chyba jasno się wyraziłam, | żeby tego zaniechał.
+ [28061][28096]Chyba jasno się wyraziłam,|żebyś tego zaniechał.
-----
Linia 579 - PODZIAŁ LINII
- [32064][32085]Jest tu, ale nie|chce lecieć z nami.
+ [32064][32085]Jest tu, ale nie chce|lecieć z nami.
-----
Linia 974
- [58221][58235]Ty jesteś prawdziwy,
+ [58221][58235]Ty jesteś prawdziwy.
-----
Dodatkowo w pierwszej połowie napisów (czyli tej robionej z CD1 wersji XviD) są niepotrzebne spacje przed znakiem podziału linii "|".
Za napisy i synchro Thx

2010-05-24 21:37:38
ocena:
Wrzuciłeś poprawki też do głównego, więc git.
Te już poprawione.
Te już poprawione.
2010-05-24 21:42:47
ocena:
skoro neo pisze że synchro git to tak musi być
jutro seansik



2010-05-24 22:04:29
ocena:
Oczywiście WIELKIE dzięki za tłumaczenie.
Mała uwaga odnośnie synchronizacji do 720p (może na przyszłość się przyda):
Jest metoda 'z automatu', tylko trochę zabawy - stacja wycina pewnie co którąś klatkę, ale systematycznie - nie na chybił trafił. Trzeba metodą prób i błędów dobrać zmianę fps (np. w SubEdit) i zrobić konwersję. Tak jak z 23.976->25 tylko trzeba znaleźć fps (jakiś bliski źródłowemu, szukać co jakąś tam wartość po przecinku), dla którego wszystko się zgra ze sobą. OCZYWIŚCIE robić to w partiach pomiędzy reklamami, bo inaczej nie ma opcji, żeby całość nagle spasowała, ALE nie trzeba tego robić ręcznie...
Mała uwaga odnośnie synchronizacji do 720p (może na przyszłość się przyda):
Jest metoda 'z automatu', tylko trochę zabawy - stacja wycina pewnie co którąś klatkę, ale systematycznie - nie na chybił trafił. Trzeba metodą prób i błędów dobrać zmianę fps (np. w SubEdit) i zrobić konwersję. Tak jak z 23.976->25 tylko trzeba znaleźć fps (jakiś bliski źródłowemu, szukać co jakąś tam wartość po przecinku), dla którego wszystko się zgra ze sobą. OCZYWIŚCIE robić to w partiach pomiędzy reklamami, bo inaczej nie ma opcji, żeby całość nagle spasowała, ALE nie trzeba tego robić ręcznie...
2010-05-24 22:23:43
ocena:
znajac pierwsza i ostatnia linijke bloku
do tego w relku 720p musimy dokladnie te linijki umiescic (bedziemy wtedy znali rzecywista roznice klatek pomiedzy napisami), wiemy do tego ze 720p ma "naprawde" FPS 23.973
korzystajac z proporcji mozna znalezc szukany FPS ktorym trzeba konwertnac dany blok
pol sezonu "Fear Itself" musialem tak dopasowywac
i BTW: dzieki za dopasowanie
Komentarz został edytowany przez _Matys_ dnia 00:24; 25 maja 2010
do tego w relku 720p musimy dokladnie te linijki umiescic (bedziemy wtedy znali rzecywista roznice klatek pomiedzy napisami), wiemy do tego ze 720p ma "naprawde" FPS 23.973
korzystajac z proporcji mozna znalezc szukany FPS ktorym trzeba konwertnac dany blok
pol sezonu "Fear Itself" musialem tak dopasowywac

i BTW: dzieki za dopasowanie

Komentarz został edytowany przez _Matys_ dnia 00:24; 25 maja 2010
2010-05-24 22:27:17
ocena:
właśnie miałem wrzucić korektę mojego synchra, ale mnie ubiegłeś więc moje poszły do kosza.
Moja wersja miała trochę braków ale bez przesady. Chciałem szybko film obejrzeć więc raz dwa trzy skleiłem napisy i sprawdziłem mniej więcej czy jest OK. Zrobiłem to szybko bo nie chciałem sobie psuć przyjemności z oglądania filmu, bo już przy składaniu napisów wiedziałem co będzie dalej. A jakbym miał co 10 min sprawdzać czy nic się nie rozjeżdża to zanim bym skończył to już bym nie musiał oglądać filmu ;-((
A i tak zapewne część osób z niecierpliwością oczekiwała na pasującą wersje do 720p i pewnie woleli obejrzeć z małymi niedoskonałościami niż czekać do wtorku aby zobaczyć zakończenie losta
neo1989 napisał(a) dnia 23:17; 24 maja 2010 następujący komentarz
Bardzo dobre synchro, w przeciwieństwie do poprzedniego.
Bardzo dobre synchro, w przeciwieństwie do poprzedniego.
Moja wersja miała trochę braków ale bez przesady. Chciałem szybko film obejrzeć więc raz dwa trzy skleiłem napisy i sprawdziłem mniej więcej czy jest OK. Zrobiłem to szybko bo nie chciałem sobie psuć przyjemności z oglądania filmu, bo już przy składaniu napisów wiedziałem co będzie dalej. A jakbym miał co 10 min sprawdzać czy nic się nie rozjeżdża to zanim bym skończył to już bym nie musiał oglądać filmu ;-((
A i tak zapewne część osób z niecierpliwością oczekiwała na pasującą wersje do 720p i pewnie woleli obejrzeć z małymi niedoskonałościami niż czekać do wtorku aby zobaczyć zakończenie losta
2010-05-24 23:14:38
ocena:
Ddawid6
Nie wiem jaki stacja miałaby cel w wycinaniu, co którejś klatki. Ilość klatek jest taka sama, tylko są inaczej ucięte miejsca reklam i przejścia między wyspa/afterfleshe (nie wszystkie). FPS nie zmieniałem w ogóle, tylko wymusiłem w SubEdicie, żeby czytał jako 23.976. Potem to już było oglądanie i co jakiś czas przesuwanie wstecz/do przodu o kilka/kilkanaście klatek. Po co sobie utrudniać robotę walką z FPS skoro i tak w miejscach cięcia trzeba przesuwać.
Tak naprawdę mógłbym takie synchro wypluć wcześniej niż lolekanabolek, ale po prostu (podobnie jak on) nie chciałem sobie psuć seansu. Zrobiłem do 30min i zacząłem oglądać... w międzyczasie zauważyłem, że pojawiło się synchro. Ściągnąłem, sprawdziłem... i jak okazało się, że jest niedopracowane po prostu kontynuowałem robotę na swoim.
Nie wiem jaki stacja miałaby cel w wycinaniu, co którejś klatki. Ilość klatek jest taka sama, tylko są inaczej ucięte miejsca reklam i przejścia między wyspa/afterfleshe (nie wszystkie). FPS nie zmieniałem w ogóle, tylko wymusiłem w SubEdicie, żeby czytał jako 23.976. Potem to już było oglądanie i co jakiś czas przesuwanie wstecz/do przodu o kilka/kilkanaście klatek. Po co sobie utrudniać robotę walką z FPS skoro i tak w miejscach cięcia trzeba przesuwać.
Tak naprawdę mógłbym takie synchro wypluć wcześniej niż lolekanabolek, ale po prostu (podobnie jak on) nie chciałem sobie psuć seansu. Zrobiłem do 30min i zacząłem oglądać... w międzyczasie zauważyłem, że pojawiło się synchro. Ściągnąłem, sprawdziłem... i jak okazało się, że jest niedopracowane po prostu kontynuowałem robotę na swoim.
2010-05-25 07:28:41
ocena:
To są napisy tylko do 17? Czy do Lost.S06E17-E18.720p.HDTV.x264-CTU?
2010-05-25 08:26:40
ocena:
@Elektron:
Właśnie inni pisali w komentarzach do wersji zwykłej, że:
Dlatego o tym wspomniałem. Jeśli to nie jest prawda, to jaki niby był problem ze zrobieniem synchronizacji? Przesuwać co cięcie i tyle...
Właśnie inni pisali w komentarzach do wersji zwykłej, że:
neo1989 napisał(a) dnia 13:57; 07 kwietnia 2010 następujący komentarz
Chodzi o to, że stacja ABC co kilka sekund pomija 1 klatkę w obrazie przy emisji, ludzkie oko tego nie dostrzega i w niczym to nie przeszkadza, ale przy 42 minutach odcinka powoduje to taką sytuację, że odcinek trwa minutę krócej (odcinek 6x11 zgrany z Kanady (CTV) trwa 00:42:07, a z USA (ABC) 00:41:09) dzięki czemu ta stacja może wyemitować więcej reklam. Przy robieniu synchra napisów jest do duża przeszkoda.
Chodzi o to, że stacja ABC co kilka sekund pomija 1 klatkę w obrazie przy emisji, ludzkie oko tego nie dostrzega i w niczym to nie przeszkadza, ale przy 42 minutach odcinka powoduje to taką sytuację, że odcinek trwa minutę krócej (odcinek 6x11 zgrany z Kanady (CTV) trwa 00:42:07, a z USA (ABC) 00:41:09) dzięki czemu ta stacja może wyemitować więcej reklam. Przy robieniu synchra napisów jest do duża przeszkoda.
Dlatego o tym wspomniałem. Jeśli to nie jest prawda, to jaki niby był problem ze zrobieniem synchronizacji? Przesuwać co cięcie i tyle...
2010-05-25 09:35:02
ocena:
iwan59
To jest do 17 i 18.
Ddawid6
No właśnie problemu z synchrem nie było. Jak widać napisy pojawiają się praktycznie zawsze idealnie. Małe niedociągnięcia nie muszą być z mojej winy, tylko głównych robiących, którzy o te 2-4 klatek wstawili wcześniej/później. No ale to normalka, bo przecież nigdy się wszystkiego perfekto nie trafi, a podczas oglądania tego "prawie" nie widać (zależy jaki, kto ma margines... ja mam mały i niedokładności wyświetlania mnie wkurzają)
To jest do 17 i 18.
Ddawid6
No właśnie problemu z synchrem nie było. Jak widać napisy pojawiają się praktycznie zawsze idealnie. Małe niedociągnięcia nie muszą być z mojej winy, tylko głównych robiących, którzy o te 2-4 klatek wstawili wcześniej/później. No ale to normalka, bo przecież nigdy się wszystkiego perfekto nie trafi, a podczas oglądania tego "prawie" nie widać (zależy jaki, kto ma margines... ja mam mały i niedokładności wyświetlania mnie wkurzają)
2010-05-25 13:16:14
ocena:
Nie wiem jak z tym odcinkiem, ale Sundown to byla porazka z dopasowaniem. Trzeba bylo recznie, nie wystarczylo przesuwac co reklama. 
Ale skoro w tym odcinku bylo dobrze, to dziekowac.

Ale skoro w tym odcinku bylo dobrze, to dziekowac.

2010-05-26 13:25:26
ocena:
Takie poprawki się jeszcze pojawiły: 
Subtitles Pacher ver 0.2
-----
Linia 55
- [3725][3775]Szczerze mówiąc zastanawiam się,|co się tutaj właśnie stało.
+ [3725][3775]Szczerze mówiąc, zastanawiam się,|co się tutaj właśnie stało.
-----
Linia 398
- [20101][20131]Nie możesz pozwolić innym ludziom| wmawiać ci, kim jesteś, koleś.
+ [20101][20131]Nie możesz pozwolić innym ludziom|wmawiać ci, kim jesteś, koleś.
-----
Linia 411
- [21099][21125]Przylatywanie tu z Australii|jest strasznie upierdliwe.
+ [21099][21125]Przywiezienie jej z Australii|było strasznie upierdliwe.
-----
Linia 572
- [31879][31904]Linus, zgłoś się!
+ [31879][31904]/Linus, zgłoś się!
-----
Linia 734
- [40930][40942]Mogę coś zdradzić?
+ [40930][40942]Mogę ci coś zdradzić?
-----
Linia 804
- [44705][44754]Zapal tylko to światło,|wciągnę cię i ci ją oddam, koleś.
+ [44705][44754]Zapal tylko to światło,|wciągnę cię i ci ją oddam, stoi?
-----
Linia 847
- [47577][47612]- Dlaczego!?|- Spójrz na mnie!
+ [47577][47612]- Dlaczego?!|- Spójrz na mnie!
-----
Linia 852
- [47716][47730]Przynajmniej na początku.
+ [47716][47730]Przynajmniej nie na początku.
-----
Linia 872
- [49174][49202]Kończy się czas!
+ [49174][49202]Kończy się nam czas!
-----
Linia 873
- [49244][49277]- Dobrze, że czekaliście do ostatniej chwili.|- Ciebie też dobrze widzieć.
+ [49244][49277]- Dobrze, że czekaliście do ostatniej chwili.|- Ciebie też dobrze widzieć, Enos.
-----
Linia 916
- [53433][53465]A co ja mam teraz robić?
+ [53433][53465]Teraz to moja robota.
-----
Linia 938
- [54422][54459]jesteś naprawdę dobrym|numerem dwa.
+ [54422][54459]byłeś naprawdę dobrym|numerem dwa.
-----
Linia 939
- [54460][54500]A ty jesteś świetnym|numerem jeden, Hugo.
+ [54460][54500]A ty byłeś świetnym|numerem jeden, Hugo.
-----
Linia 1006
- [62378][62412]Synchro:| Elektron
+ [62378][62412]Synchro:|Elektron
-----
Komentarz został edytowany przez neo1989 dnia 15:29; 26 maja 2010

Subtitles Pacher ver 0.2
-----
Linia 55
- [3725][3775]Szczerze mówiąc zastanawiam się,|co się tutaj właśnie stało.
+ [3725][3775]Szczerze mówiąc, zastanawiam się,|co się tutaj właśnie stało.
-----
Linia 398
- [20101][20131]Nie możesz pozwolić innym ludziom| wmawiać ci, kim jesteś, koleś.
+ [20101][20131]Nie możesz pozwolić innym ludziom|wmawiać ci, kim jesteś, koleś.
-----
Linia 411
- [21099][21125]Przylatywanie tu z Australii|jest strasznie upierdliwe.
+ [21099][21125]Przywiezienie jej z Australii|było strasznie upierdliwe.
-----
Linia 572
- [31879][31904]Linus, zgłoś się!
+ [31879][31904]/Linus, zgłoś się!
-----
Linia 734
- [40930][40942]Mogę coś zdradzić?
+ [40930][40942]Mogę ci coś zdradzić?
-----
Linia 804
- [44705][44754]Zapal tylko to światło,|wciągnę cię i ci ją oddam, koleś.
+ [44705][44754]Zapal tylko to światło,|wciągnę cię i ci ją oddam, stoi?
-----
Linia 847
- [47577][47612]- Dlaczego!?|- Spójrz na mnie!
+ [47577][47612]- Dlaczego?!|- Spójrz na mnie!
-----
Linia 852
- [47716][47730]Przynajmniej na początku.
+ [47716][47730]Przynajmniej nie na początku.
-----
Linia 872
- [49174][49202]Kończy się czas!
+ [49174][49202]Kończy się nam czas!
-----
Linia 873
- [49244][49277]- Dobrze, że czekaliście do ostatniej chwili.|- Ciebie też dobrze widzieć.
+ [49244][49277]- Dobrze, że czekaliście do ostatniej chwili.|- Ciebie też dobrze widzieć, Enos.
-----
Linia 916
- [53433][53465]A co ja mam teraz robić?
+ [53433][53465]Teraz to moja robota.
-----
Linia 938
- [54422][54459]jesteś naprawdę dobrym|numerem dwa.
+ [54422][54459]byłeś naprawdę dobrym|numerem dwa.
-----
Linia 939
- [54460][54500]A ty jesteś świetnym|numerem jeden, Hugo.
+ [54460][54500]A ty byłeś świetnym|numerem jeden, Hugo.
-----
Linia 1006
- [62378][62412]Synchro:| Elektron
+ [62378][62412]Synchro:|Elektron
-----
Komentarz został edytowany przez neo1989 dnia 15:29; 26 maja 2010