Komentarze:

Lost 6x17-18

720p.HDTV.x264-CTU

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-05-24 21:17:43

ocena:
Bardzo dobre synchro, w przeciwieństwie do poprzedniego.


Subtitles Pacher ver 0.2
-----
Linia 61
- [4003][4052]Jacob powiedział, że musimy | do lasu bambusowego za naszym starym obozem.
+ [4003][4052]Jacob powiedział, że musimy iść|do lasu bambusowego za naszym starym obozem.
-----
Linia 398 - PODZIAŁ LINII
- [20101][20131]Nie możesz pozwolić innym | ludziom wmawiać ci, kim jesteś, koleś.
+ [20101][20131]Nie możesz pozwolić innym ludziom|wmawiać ci, kim jesteś, koleś.
-----
Linia 424
- [21643][21676]Miles, tu Kate. | Powiedziałeś "Claire?"
+ [21643][21676]Miles, tu Kate.|Powiedziałeś "Claire"?
-----
Linia 451 - PODZIAŁ LINII
- [22913][22961]Plugawisz wspomnienia o nim nosząc | jego twarz, ale nie jesteś jak on.
+ [22913][22961]Plugawisz wspomnienia o nim|nosząc jego twarz, ale nie jesteś jak on.
-----
Linia 515
- [28061][28096]Chyba jasno się wyraziłam, | żeby tego zaniechał.
+ [28061][28096]Chyba jasno się wyraziłam,|żebyś tego zaniechał.
-----
Linia 579 - PODZIAŁ LINII
- [32064][32085]Jest tu, ale nie|chce lecieć z nami.
+ [32064][32085]Jest tu, ale nie chce|lecieć z nami.
-----
Linia 974
- [58221][58235]Ty jesteś prawdziwy,
+ [58221][58235]Ty jesteś prawdziwy.
-----


Dodatkowo w pierwszej połowie napisów (czyli tej robionej z CD1 wersji XviD) są niepotrzebne spacje przed znakiem podziału linii "|".


Za napisy i synchro Thx :beer2:

2010-05-24 21:37:38

ocena:
Wrzuciłeś poprawki też do głównego, więc git.
Te już poprawione.

2010-05-24 21:42:47

ocena:
skoro neo pisze że synchro git to tak musi być smile :drinks: jutro seansik :groupwave:

2010-05-24 22:04:29

ocena:
Oczywiście WIELKIE dzięki za tłumaczenie.


Mała uwaga odnośnie synchronizacji do 720p (może na przyszłość się przyda):


Jest metoda 'z automatu', tylko trochę zabawy - stacja wycina pewnie co którąś klatkę, ale systematycznie - nie na chybił trafił. Trzeba metodą prób i błędów dobrać zmianę fps (np. w SubEdit) i zrobić konwersję. Tak jak z 23.976->25 tylko trzeba znaleźć fps (jakiś bliski źródłowemu, szukać co jakąś tam wartość po przecinku), dla którego wszystko się zgra ze sobą. OCZYWIŚCIE robić to w partiach pomiędzy reklamami, bo inaczej nie ma opcji, żeby całość nagle spasowała, ALE nie trzeba tego robić ręcznie...

2010-05-24 22:23:43

ocena:
znajac pierwsza i ostatnia linijke bloku
do tego w relku 720p musimy dokladnie te linijki umiescic (bedziemy wtedy znali rzecywista roznice klatek pomiedzy napisami), wiemy do tego ze 720p ma "naprawde" FPS 23.973
korzystajac z proporcji mozna znalezc szukany FPS ktorym trzeba konwertnac dany blok

pol sezonu "Fear Itself" musialem tak dopasowywac :/

i BTW: dzieki za dopasowanie smile
Komentarz został edytowany przez _Matys_ dnia 00:24; 25 maja 2010

2010-05-24 22:27:17

ocena:
właśnie miałem wrzucić korektę mojego synchra, ale mnie ubiegłeś więc moje poszły do kosza.


neo1989 napisał(a) dnia 23:17; 24 maja 2010 następujący komentarz

Bardzo dobre synchro, w przeciwieństwie do poprzedniego.



Moja wersja miała trochę braków ale bez przesady. Chciałem szybko film obejrzeć więc raz dwa trzy skleiłem napisy i sprawdziłem mniej więcej czy jest OK. Zrobiłem to szybko bo nie chciałem sobie psuć przyjemności z oglądania filmu, bo już przy składaniu napisów wiedziałem co będzie dalej. A jakbym miał co 10 min sprawdzać czy nic się nie rozjeżdża to zanim bym skończył to już bym nie musiał oglądać filmu ;-((
A i tak zapewne część osób z niecierpliwością oczekiwała na pasującą wersje do 720p i pewnie woleli obejrzeć z małymi niedoskonałościami niż czekać do wtorku aby zobaczyć zakończenie losta

2010-05-24 23:14:38

ocena:
Ddawid6
Nie wiem jaki stacja miałaby cel w wycinaniu, co którejś klatki. Ilość klatek jest taka sama, tylko są inaczej ucięte miejsca reklam i przejścia między wyspa/afterfleshe (nie wszystkie). FPS nie zmieniałem w ogóle, tylko wymusiłem w SubEdicie, żeby czytał jako 23.976. Potem to już było oglądanie i co jakiś czas przesuwanie wstecz/do przodu o kilka/kilkanaście klatek. Po co sobie utrudniać robotę walką z FPS skoro i tak w miejscach cięcia trzeba przesuwać.
Tak naprawdę mógłbym takie synchro wypluć wcześniej niż lolekanabolek, ale po prostu (podobnie jak on) nie chciałem sobie psuć seansu. Zrobiłem do 30min i zacząłem oglądać... w międzyczasie zauważyłem, że pojawiło się synchro. Ściągnąłem, sprawdziłem... i jak okazało się, że jest niedopracowane po prostu kontynuowałem robotę na swoim.

2010-05-25 07:28:41

ocena:
To są napisy tylko do 17? Czy do Lost.S06E17-E18.720p.HDTV.x264-CTU?

2010-05-25 08:26:40

ocena:
@Elektron:


Właśnie inni pisali w komentarzach do wersji zwykłej, że:


neo1989 napisał(a) dnia 13:57; 07 kwietnia 2010 następujący komentarz

Chodzi o to, że stacja ABC co kilka sekund pomija 1 klatkę w obrazie przy emisji, ludzkie oko tego nie dostrzega i w niczym to nie przeszkadza, ale przy 42 minutach odcinka powoduje to taką sytuację, że odcinek trwa minutę krócej (odcinek 6x11 zgrany z Kanady (CTV) trwa 00:42:07, a z USA (ABC) 00:41:09) dzięki czemu ta stacja może wyemitować więcej reklam. Przy robieniu synchra napisów jest do duża przeszkoda.



Dlatego o tym wspomniałem. Jeśli to nie jest prawda, to jaki niby był problem ze zrobieniem synchronizacji? Przesuwać co cięcie i tyle...

2010-05-25 09:35:02

ocena:
iwan59
To jest do 17 i 18.


Ddawid6
No właśnie problemu z synchrem nie było. Jak widać napisy pojawiają się praktycznie zawsze idealnie. Małe niedociągnięcia nie muszą być z mojej winy, tylko głównych robiących, którzy o te 2-4 klatek wstawili wcześniej/później. No ale to normalka, bo przecież nigdy się wszystkiego perfekto nie trafi, a podczas oglądania tego "prawie" nie widać (zależy jaki, kto ma margines... ja mam mały i niedokładności wyświetlania mnie wkurzają)

2010-05-25 13:16:14

ocena:
Nie wiem jak z tym odcinkiem, ale Sundown to byla porazka z dopasowaniem. Trzeba bylo recznie, nie wystarczylo przesuwac co reklama. smile


Ale skoro w tym odcinku bylo dobrze, to dziekowac. smile

2010-05-26 13:25:26

ocena:
Takie poprawki się jeszcze pojawiły: ;)

Subtitles Pacher ver 0.2
-----
Linia 55
- [3725][3775]Szczerze mówiąc zastanawiam się,|co się tutaj właśnie stało.
+ [3725][3775]Szczerze mówiąc, zastanawiam się,|co się tutaj właśnie stało.
-----
Linia 398
- [20101][20131]Nie możesz pozwolić innym ludziom| wmawiać ci, kim jesteś, koleś.
+ [20101][20131]Nie możesz pozwolić innym ludziom|wmawiać ci, kim jesteś, koleś.
-----
Linia 411
- [21099][21125]Przylatywanie tu z Australii|jest strasznie upierdliwe.
+ [21099][21125]Przywiezienie jej z Australii|było strasznie upierdliwe.
-----
Linia 572
- [31879][31904]Linus, zgłoś się!
+ [31879][31904]/Linus, zgłoś się!
-----
Linia 734
- [40930][40942]Mogę coś zdradzić?
+ [40930][40942]Mogę ci coś zdradzić?
-----
Linia 804
- [44705][44754]Zapal tylko to światło,|wciągnę cię i ci ją oddam, koleś.
+ [44705][44754]Zapal tylko to światło,|wciągnę cię i ci ją oddam, stoi?
-----
Linia 847
- [47577][47612]- Dlaczego!?|- Spójrz na mnie!
+ [47577][47612]- Dlaczego?!|- Spójrz na mnie!
-----
Linia 852
- [47716][47730]Przynajmniej na początku.
+ [47716][47730]Przynajmniej nie na początku.
-----
Linia 872
- [49174][49202]Kończy się czas!
+ [49174][49202]Kończy się nam czas!
-----
Linia 873
- [49244][49277]- Dobrze, że czekaliście do ostatniej chwili.|- Ciebie też dobrze widzieć.
+ [49244][49277]- Dobrze, że czekaliście do ostatniej chwili.|- Ciebie też dobrze widzieć, Enos.
-----
Linia 916
- [53433][53465]A co ja mam teraz robić?
+ [53433][53465]Teraz to moja robota.
-----
Linia 938
- [54422][54459]jesteś naprawdę dobrym|numerem dwa.
+ [54422][54459]byłeś naprawdę dobrym|numerem dwa.
-----
Linia 939
- [54460][54500]A ty jesteś świetnym|numerem jeden, Hugo.
+ [54460][54500]A ty byłeś świetnym|numerem jeden, Hugo.
-----
Linia 1006
- [62378][62412]Synchro:| Elektron
+ [62378][62412]Synchro:|Elektron
-----

Komentarz został edytowany przez neo1989 dnia 15:29; 26 maja 2010

Logowanie