Komentarze:

How I Met Your Mother 5x22

HDTV.XviD-LOL; 720p.HDTV.X264-DIMENSION

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-05-12 15:48:14

ocena:
Tak na szybko, jedyne co mi rzuciło się w oczy to:
{668}{723}Dla kogo jets piąty bilet? ;)
A poza tym :good:

2010-05-12 16:15:16

ocena:
:beer2:

2010-05-12 18:13:11

ocena:
Thx :groupwave:

2010-05-13 09:31:16

ocena:
literówki, błędy ortograficzne, pomyłki w tłumaczeniu.


poza tym ok.

2010-05-13 11:00:39

ocena:
literówki i błędy ortograficzne już poprawione.

2010-05-13 18:21:32

ocena:
Dzięki :good:

2010-05-13 18:25:56

ocena:
Słowo "przejebane" w How I Met Your Mother. Najs.

2010-05-14 13:54:41

ocena:
djdzon napisał(a) dnia 20:25; 13 maja 2010 następujący komentarz

Słowo "przejebane" w How I Met Your Mother. Najs.



Lily mówi wtedy "Bollocks" co oznacza 'jaja' lub własnie 'przejebane'. Lepiej jakoś pasowało to drugie.

2010-05-15 15:57:47

ocena:
JamesHunt napisał(a) dnia 15:54; 14 maja 2010 następujący komentarz

djdzon napisał(a) dnia 20:25; 13 maja 2010 następujący komentarz

Słowo "przejebane" w How I Met Your Mother. Najs.




Lily mówi wtedy "Bollocks" co oznacza 'jaja' lub własnie 'przejebane'. Lepiej jakoś pasowało to drugie.



To brytyjska wersja "damnit". A nie żadne przejebane. Poza tym to serial bodaj 12+.

2010-05-15 21:15:50

ocena:
JamesHunt napisał(a) dnia 15:54; 14 maja 2010 następujący komentarz

djdzon napisał(a) dnia 20:25; 13 maja 2010 następujący komentarz

Słowo "przejebane" w How I Met Your Mother. Najs.


Lily mówi wtedy "Bollocks" co oznacza 'jaja' lub własnie 'przejebane'. Lepiej jakoś pasowało to drugie.


Bollocks to: głupoty, bzdury, pierdoły. Jaja również mogą być, ale wymyślenie czegoś przy użyciu pierwszych trzech opcji, jest chyba lepszym pomysłem.

Ale tak jak napisał Heniooo: "psiakrew" pasuje chyba zdecydowanie lepiej...

Komentarz został edytowany przez Tiger : ) dnia 00:01; 16 maja 2010

Logowanie