Komentarze:
Lost 6x15
HDTV.XviD-NoTV

ocena napisów:
Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!
2010-05-12 11:20:48
ocena:
Niestety rip XviD z Kanady (CTV), a rip 720p z USA (ABC) więc na synchro pewnie parę godzin poczekamy

2010-05-12 11:49:19
ocena:
Jak zwykle szybko napisy, dzięki!
A jeśli chodzi o synchro do 720p to kwestia przesunięcia o kilka sekund listy dialogowej(wersja x264-CTU).
Trzeba bedzie poczekać.

A jeśli chodzi o synchro do 720p to kwestia przesunięcia o kilka sekund listy dialogowej(wersja x264-CTU).
Trzeba bedzie poczekać.
2010-05-12 11:55:07
ocena:
placor napisał(a) dnia 13:49; 12 maja 2010 następujący komentarz
A jeśli chodzi o synchro do 720p to kwestia przesunięcia o kilka sekund listy dialogowej(wersja x264-CTU).
Trzeba bedzie poczekać.
A jeśli chodzi o synchro do 720p to kwestia przesunięcia o kilka sekund listy dialogowej(wersja x264-CTU).
Trzeba bedzie poczekać.
Poczytaj te komentarze to zrozumiesz, że nie jest to takie proste jak ci się wydaje.
https://napisy24.pl/komentarze/33886/
2010-05-12 12:05:38
ocena:
Masz rację, zwracam honor. Nie wiedziałem ze jest taki problem pomiędzy obiema wersjami.
Komentarz został edytowany przez placor dnia 14:06; 12 maja 2010
2010-05-12 12:22:47
ocena:
Instrukcja dość szybkiego dopasowania napisów do wersji 720p której źródłem jest ABC. Ma ona zastosowanie tylko w przypadku, gdy napisy były tworzone do wersji z CTV. Instrukcja jest przeznaczona dla osób, które wiedzą na czym polega dopasowywanie napisów.
1. Wczytujemy odcinek i napisy w SubEdit i co chyba oczywiste ustawić domyślną wartość współczynnika FPS na 23,976
2. Odszukujemy momenty w których występują przerwy na reklamy i dzielimy napisy w ten sposób:
[89][112]Pierwszy tekst w odcinku
[112][132]Tekst
[133][175]Ostatni tekst przed cięciem na reklamy
[176][233]Pierwszy tekst po cięciu na reklamy
[273][292]Tekst
[293][334]Ostatni tekst przed cięciem na reklamy
[335][356]Pierwszy tekst po cięciu na reklamy
[357][373]Tekst
[374][396]Ostatni tekst przed cięciem na reklamy
[542][564]Pierwszy tekst po cięciu na reklamy
[564][588]Tekst
[608][632]Ostatni tekst w odcinku
Odstępy robimy tymczasowo dla ułatwienia. Należy podzielić na tyle kawałków ile wynika z cięć na reklamy (powinno ich być 5-6).
3. Odnajdujemy w odcinku wypowiedź odpowiadającą 'Pierwszemu tekstowi w odcinku / Pierwszemu tekstowi po cięciu na reklamy', zatrzymujemy odtwarzanie dokładnie w momencie gdy faktycznie napis powinien się pojawić. Stawiamy kursor w linijce z tym napisem. Naciskamy CTRL+F1.
4. Odnajdujemy w odcinku wypowiedź odpowiadającą 'Ostatniemu tekstowi przed cięciem na reklamy', zatrzymujemy odtwarzanie dokładnie w momencie gdy faktycznie napis powinien się pojawić. Stawiamy kursor w linijce z tym napisem. Naciskamy CTRL+F2.
5. Pojawi się okienko z obliczneniem geometrycznego przesunięcia napisów. Zaznaczamy 'Zmieniaj od tej lini' i Zmieniaj do tej linii'. Upewniamy się czy w oknie są pokazane napisy faktycznie będące tymi pierwszymi i ostatnimi przed/po cięciem na reklamy. Klikamy OK.
6. Powtarzamy pkt. 3-5 dla pozostałych kawałów napisów.
7. Dzielimy według uznania kawałki na mniejsze fragmenty (zwykle 2 lub 3, może się zdarzyć, że przy krótkich fragmentach od reklamy do reklamy trwających ok. 5 min nie będzie to konieczne) i powtarzamy dla każdego fragmentu pkt. 3-5
UWAGA! Przy wykonywaniu operacji na jednym kawałku napisów, nie powinny się zmieniać wartości czasowe/klatkowe w pozostałych kawałkach.
Poprzez tą funkcję programu SubEdit każda kolejna linijka jest przesuwana o większą wartość niż poprzednia (w tym wypadku są to wartości ujemne) i uzyskujemy synchronizację, co nie jest możliwe przy stałej wartości przesunięcia.
Napisy dopasowane tą metodą nie są zsynchronizowane idealnie, jednak rozjeżdżanie się napisów nie powinno przekraczać +/- 0,5 s.
1. Wczytujemy odcinek i napisy w SubEdit i co chyba oczywiste ustawić domyślną wartość współczynnika FPS na 23,976
2. Odszukujemy momenty w których występują przerwy na reklamy i dzielimy napisy w ten sposób:
[89][112]Pierwszy tekst w odcinku
[112][132]Tekst
[133][175]Ostatni tekst przed cięciem na reklamy
[176][233]Pierwszy tekst po cięciu na reklamy
[273][292]Tekst
[293][334]Ostatni tekst przed cięciem na reklamy
[335][356]Pierwszy tekst po cięciu na reklamy
[357][373]Tekst
[374][396]Ostatni tekst przed cięciem na reklamy
[542][564]Pierwszy tekst po cięciu na reklamy
[564][588]Tekst
[608][632]Ostatni tekst w odcinku
Odstępy robimy tymczasowo dla ułatwienia. Należy podzielić na tyle kawałków ile wynika z cięć na reklamy (powinno ich być 5-6).
3. Odnajdujemy w odcinku wypowiedź odpowiadającą 'Pierwszemu tekstowi w odcinku / Pierwszemu tekstowi po cięciu na reklamy', zatrzymujemy odtwarzanie dokładnie w momencie gdy faktycznie napis powinien się pojawić. Stawiamy kursor w linijce z tym napisem. Naciskamy CTRL+F1.
4. Odnajdujemy w odcinku wypowiedź odpowiadającą 'Ostatniemu tekstowi przed cięciem na reklamy', zatrzymujemy odtwarzanie dokładnie w momencie gdy faktycznie napis powinien się pojawić. Stawiamy kursor w linijce z tym napisem. Naciskamy CTRL+F2.
5. Pojawi się okienko z obliczneniem geometrycznego przesunięcia napisów. Zaznaczamy 'Zmieniaj od tej lini' i Zmieniaj do tej linii'. Upewniamy się czy w oknie są pokazane napisy faktycznie będące tymi pierwszymi i ostatnimi przed/po cięciem na reklamy. Klikamy OK.
6. Powtarzamy pkt. 3-5 dla pozostałych kawałów napisów.
7. Dzielimy według uznania kawałki na mniejsze fragmenty (zwykle 2 lub 3, może się zdarzyć, że przy krótkich fragmentach od reklamy do reklamy trwających ok. 5 min nie będzie to konieczne) i powtarzamy dla każdego fragmentu pkt. 3-5
UWAGA! Przy wykonywaniu operacji na jednym kawałku napisów, nie powinny się zmieniać wartości czasowe/klatkowe w pozostałych kawałkach.
Poprzez tą funkcję programu SubEdit każda kolejna linijka jest przesuwana o większą wartość niż poprzednia (w tym wypadku są to wartości ujemne) i uzyskujemy synchronizację, co nie jest możliwe przy stałej wartości przesunięcia.
Napisy dopasowane tą metodą nie są zsynchronizowane idealnie, jednak rozjeżdżanie się napisów nie powinno przekraczać +/- 0,5 s.
2010-05-12 12:28:43
ocena:
Wchodzę do domu i chcę sprawdzić jak tam idzie tłumaczenie napisów do LOSTów, a tu patrzę: gotowe! Brawo panowie, choć oczywiście poczekam na 720p, nie spieszy mi się, bo wiem, że to sporo czasu zajmuje jeśli właśnie takie są ripy.
Pozdro!
Pozdro!
2010-05-12 12:57:15
ocena:
dzięki
- {22093}{22136}Skąd podchodzisz.
+ {22093}{22136}Skąd pochodzisz.
- {23506}{23596}- Ty także podchodzisz zza morza.|- Nie.
+ {23506}{23596}- Ty także pochodzisz zza morza.|- Nie.

- {22093}{22136}Skąd podchodzisz.
+ {22093}{22136}Skąd pochodzisz.
- {23506}{23596}- Ty także podchodzisz zza morza.|- Nie.
+ {23506}{23596}- Ty także pochodzisz zza morza.|- Nie.
2010-05-12 14:39:01
ocena:
Dzięki za napisy
Mam takie pytanie, dlaczego nikt nie robi domyślnie napisów do wersji 720p? W moim otoczeniu większość osób ogląda tylko takie wersje i zdaje mi się że wersje 350 megabajtowe powoli odchodzą do lamusa.

Mam takie pytanie, dlaczego nikt nie robi domyślnie napisów do wersji 720p? W moim otoczeniu większość osób ogląda tylko takie wersje i zdaje mi się że wersje 350 megabajtowe powoli odchodzą do lamusa.
2010-05-12 14:45:19
ocena:
Ja już od dłuższego czasu oglądam wszystko w 720p, napisy do Lost były robione od początku do wersji 350 mb, na parę odcinków przed końcem serialu nie ma co tego zmieniać

2010-05-12 14:45:38
ocena:
smertius napisał(a) dnia 16:39; 12 maja 2010 następujący komentarz
Mam takie pytanie, dlaczego nikt nie robi domyślnie napisów do wersji 720p? W moim otoczeniu większość osób ogląda tylko takie wersje i zdaje mi się że wersje 350 megabajtowe powoli odchodzą do lamusa.
Mam takie pytanie, dlaczego nikt nie robi domyślnie napisów do wersji 720p? W moim otoczeniu większość osób ogląda tylko takie wersje i zdaje mi się że wersje 350 megabajtowe powoli odchodzą do lamusa.
powiem szczerze, ze mam podobne odczucia. przy obecnych predkosciach internetu i coraz wiekszych telewizorach to wlasnie napisy 720p powinny byc tymi domyslnymi. problem w tym, ze ciagle wieksza popularnoscia ciesza sie te do gorszych wersji, co widac po ilosciach pobran w katalogu. jednak mimo to uwazam, ze powinno dojsc do rewolucji
