Komentarze:

The Big Bang Theory 3x21

HDTV.x264-CTU, HDTV.XviD-FQM

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-05-11 20:41:51

ocena:
Jak widać będzie dubel, ale zacząłem tłumaczyć wcześniej i chciałem dokończyć. Tłumaczę pierwszy raz także pewnie sporo rzeczy zbyt dosłownie, pewnie parę błędów też się znajdzie. Myślę jednak że parę kwestii przetłumaczyłem bardzo fajnie i niektórzy pewnie się zaśmieją (taki w końcu jest cel tego serialu).



Moderatora prosiłbym o przeniesienie napisów do seriali, bo omyłkowo dodałem do działu filmy.



Pozdro.



Synchro kuleje -> tłumaczyłem z napisów angielskich, które są dostępne na n24.pl i nic nie zmieniałem w tej kwestii.

[UPDATE] Wgrane poprawki, głównie interpunkcja i drobne błędy.
Komentarz został edytowany przez Narsileq dnia 00:14; 12 maja 2010

2010-05-11 20:44:15

ocena:
który to odcinek?

2010-05-11 20:46:50

ocena:
Odcinek oczywiście najnowszy - 3x21 - kolejna wpadka nowicjusza.

2010-05-11 21:31:06

ocena:
Więc idę oglądać dzięki ; )

2010-05-11 22:34:53

ocena:
Narsileq napisał(a) dnia 22:41; 11 maja 2010 następujący komentarz

Jak widać będzie dubel, ale zacząłem tłumaczyć wcześniej i chciałem dokończyć. Tłumaczę pierwszy raz także pewnie sporo rzeczy zbyt dosłownie, pewnie parę błędów też się znajdzie. Myślę jednak że parę kwestii przetłumaczyłem bardzo fajnie i niektórzy pewnie się zaśmieją (taki w końcu jest cel tego serialu).

Więc mogłeś dać znać, że tłumaczysz. Wtedy albo my byśmy (HeywoodJablome i ja) zrezygnowali, albo połączyli siły w trójkę, co wyszłoby z korzyścią dla wszystkich. My niestety nie wiedzieliśmy, że jeszcze ktoś tłumaczy.

2010-05-11 22:45:14

ocena:
Gessle napisał(a) dnia 00:34; 12 maja 2010 następujący komentarz


Narsileq napisał(a) dnia 22:41; 11 maja 2010 następujący komentarz


Jak widać będzie dubel, ale zacząłem tłumaczyć wcześniej i chciałem dokończyć. Tłumaczę pierwszy raz także pewnie sporo rzeczy zbyt dosłownie, pewnie parę błędów też się znajdzie. Myślę jednak że parę kwestii przetłumaczyłem bardzo fajnie i niektórzy pewnie się zaśmieją (taki w końcu jest cel tego serialu).



Więc mogłeś dać znać, że tłumaczysz. Wtedy albo my byśmy (HeywoodJablome i ja) zrezygnowali, albo połączyli siły w trójkę, co wyszłoby z korzyścią dla wszystkich. My niestety nie wiedzieliśmy, że jeszcze ktoś tłumaczy.





Jak zaczynałem to miałeś 10% tłumaczenia i napis "może będą w nocy". Potem nagle zrobiło się 70%, gdybym wiedział, że te 30% będziecie robić dłużej niż resztę to bym napisał. Dobrze, że nie zrezygnowaliście bo wasze napisy są bardziej profesjonalne, po moich widać że jestem nowicjuszem (starałem się tłumaczyć mniej dosłownie, ale bardziej śmiesznie - przynajmniej te kilka śmiesznych partii).



Pozostało jeszcze kilka odcinków do końca więc można spróbować wspólnych sił.
Komentarz został edytowany przez Narsileq dnia 00:47; 12 maja 2010

2010-05-11 23:40:24

ocena:
dobra co było, to było. co do przyszłych tłumaczeń - jeszcze sie odezwe, bo nie wiem czy znajdę siły i czas.
Komentarz został edytowany przez Gessle dnia 12:03; 12 maja 2010

2010-05-13 14:56:54

ocena:
Wielkie dzięki za napisy! :P Świetna jakość tłumaczenia! :good2:

Logowanie