Komentarze:

Lost 6x14

720p.HDTV.x264-IMMERSE

ocena napisów:

Aby pisać komentarze musisz być zalogowany!

2010-05-05 12:01:41

ocena:
Dzięki za dopasowanie.
Oglądam Cucka i czas na Lostów.

2010-05-05 12:06:08

ocena:
Dzięki:good2:

2010-05-05 12:35:39

ocena:
Dzięki za dopasowanie :beer:

2010-05-05 12:41:54

ocena:
Subtitles Pacher ver 0.2
-----
Linia 66
- [2792][2830]- Szukam dra Nadlera.|- Właśnie go znalazłeś.
+ [2792][2830]- Szukam dr. Nadlera.|- Właśnie go znalazłeś.
-----
Linia 363
- [17010][17039]Wszystko, co zrobił,|miało cel nas tu sprowadzić.
+ [17010][17039]Wszystko, co zrobił,|miało na celu nas tu sprowadzić.
-----
Linia 364
- [17040][17060]Chciał, żebyśmy byli|w jednym miejscu o ty samym czasie,
+ [17040][17060]Chciał, żebyśmy byli|w jednym miejscu o tym samym czasie,
-----
Thx :beer2:

2010-05-05 14:49:13

ocena:
dla mnie te napisy są średnio zsynchronizowane
Komentarz został edytowany przez Klatamistrz dnia 23:16; 06 maja 2010

2010-05-05 17:46:53

ocena:
W komentarzu do wersji HDTV.XviD-FQM guniu podał jeszcze takie poprawki:


Subtitles Pacher ver 0.2
-----
Linia 198
- [9754][9782]chce, żebyśmy byli w jednym miejscu|o tym samym czasie,
+ [9754][9782]chce, żebyśmy byli w jednym miejscu|o tym samym czasie.
-----
Linia 220
- [10435][10456]Pomogę wam,|ale już mówiłem,
+ [10435][10456]Pomogę wam,|ale jak już mówiłem,
-----
Linia 309
- [15214][15232]/Lapidus, jeśli mnie słyszysz....
+ [15214][15232]/Lapidus, jeśli mnie słyszysz...
-----
Linia 350
- [16773][16793]Tak, ale trzeba je pociągnąć|w tym samym czasie,
+ [16773][16793]Tak, ale trzeba je pociągnąć|w tym samym czasie.
-----
Linia 370
- [17201][17225]a co, jeśli tego|nie zrobił, bo...
+ [17201][17225]a co, jeśli tego nie zrobił, bo...
-----

2010-05-05 22:29:03

ocena:
Klatamistrz napisał(a) dnia 16:49; 05 maja 2010 następujący komentarz

dla mnie te napisy są średnio zsynchronizowane



Możesz rozwinąć myśl? Podać jakieś przykłady?
Bo nie wydaje mi się, żebym mógł zrobić dokładniejsze synchro...

2010-05-06 08:43:40

ocena:
u mnie pasuje w takiej formie(patrz niżej) (nie liczę tam co 40 linii która się spóźnia minimalnie) u mnie te napisy pokazywały się za wcześnie lub za późno takimi okresami(prawdopodobnie miedzy reklamami)
zsynchronizowałem to sam o tak:


{133}{195}Panie Locke.
{206}{268}Panie Locke.
{296}{379}Panie Locke,|słyszy mnie pan?
{452}{502}Witamy z powrotem.
{504}{566}My się znamy.
{568}{611}Lecieliśmy tym samym lotem z Sydney.
{613}{671}Poznałem pana przy odbiorze bagaży.
{673}{747}Zgubił pan swoje noże.
{751}{824}Jestem Jack Shephard.
{848}{897}Co się stało?
{899}{943}Przejechał pana samochód.
{945}{1031}Właśnie opuścił pan|salę operacyjną.
{1033}{1088}Czy...
{1109}{1185}- Czy wszystko ze mną w porządku?|- Pana rdzeń kręgowy został zmiażdżony...
{1187}{1273}ale chyba złożyłem pana do kupy.
{1339}{1387}Panie Locke, podczas operacji|przyjrzałem się
{1389}{1477}oryginalnemu urazowi pańskiego kręgosłupa,|przez który jeździ pan na wózku.
{1479}{1551}Miałem nadzieję, że powie mi pan,|jak do niego doszło.
{1553}{1591}Po co?
{1593}{1688}Ponieważ myślę,|że jest pan kandydatem.
{1733}{1785}Kandydatem na co?
{1787}{1890}To nowy zabieg, operacja,|nad którą pracujemy.
{1895}{1970}Jeśli zadziała, może panu|przywrócić czucie w nogach,
{1972}{2024}a może nawet będzie pan|mógł znowu chodzić.
{2026}{2113}Jeśli pozwoli mi pan spróbować,|myślę, że...
{2115}{2199}Myślę, że mogę pana naprawić.
{2243}{2308}Ja podziękuję.
{2344}{2380}Ryzyko jest minimalne,
{2382}{2485}- a korzyści...|- Powiedziałem, nie, doktorze.
{2510}{2565}John?!
{2605}{2696}Dopiero pozwolili mi|się z tobą zobaczyć.
{2698}{2719}Wszystko w porządku?
{2721}{2789}Wszystko dobrze, kochanie.
{2791}{2885}- Pan jest jego lekarzem?|- Tak, dr Shephard.
{2887}{2928}Dziękuję.
{2930}{2952}Dziękuję!
{2954}{3009}Dziękuję, że go pan uratował.
{3011}{3072}Dziękuję...
{3444}{3518}Witaj na wyspie Hydra.
{3609}{3700}Przynajmniej nie musiałeś wiosłować.
{4127}{4181}Właź.
{4190}{4306}- Za nic nie wracam do tych klatek.|- A ja mam broń, więc lepiej...
{4308}{4339}Już nie, pączusiu.
{4341}{4393}Rzuć broń!
{4395}{4470}Odłóż broń,|bo ją zabiję.
{4472}{4547}Nikogo nie zabijesz.|Inaczej nie pakowałbyś nas do klatki.
{4549}{4623}Mam listę nazwisk.|Ford, jesteś na niej,
{4625}{4694}podobnie jak Reyes i Kwonowie.
{4696}{4751}Kate Austen?|Nie.
{4753}{4814}Dla mnie to bez znaczenia,|czy przeżyje, czy nie.
{4816}{4882}Nie słuchaj go.
{5318}{5359}Możesz mi nie wierzyć,
{5361}{5416}ale robię to dla waszego dobra.
{5418}{5494}Masz rację.|Nie wierzę.
{5535}{5590}- Ogrodzenie działa?|- Mówią, że jeszcze godzina.
{5592}{5691}Nie mamy godziny.|Powiedz im, żeby pracowali szybciej.
{5693}{5753}Nadchodzi.
{5960}{6025}{y:B}ZAGUBIENI
{6060}{6158}Odcinek 06x14 - "The Candidate"|{y:b}"Kandydat"
{6160}{6258}Tłumaczenie: Henioo, Animol|Korekta: Animol
{6260}{6344}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
{6439}{6493}Halo?
{6515}{6545}Przepraszam.
{6547}{6601}Halo?
{6611}{6698}Przepraszam, nikogo nie było na zewnątrz,|a słyszałem wiertło.
{6700}{6791}- Szukam dra Nadlera.|- Właśnie go znalazłeś.
{6793}{6901}Jeśli nie jesteś pacjentem,|możesz mi mówić Bernard.
{6903}{6922}Cześć.
{6924}{6973}Jack Shephard.
{6975}{7054}Jestem chirurgiem|w szpitalu St. Sebastian...
{7056}{7136}i chciałbym przejrzeć teczkę|jednego z twoich pacjentów.
{7138}{7170}Którego?
{7172}{7236}Nazywa się John Locke|i według naszych informacji...
{7238}{7347}3 lata temu dokonywałeś|na nim jakiegoś pilnego zabiegu.
{7349}{7443}- Czego dokładnie szukasz?|- Chcę wiedzieć, jak doszło do wypadku.
{7445}{7570}Mogę spytać, dlaczego tak bardzo|interesuje cię pan Locke, Jack?
{7647}{7737}Poznaliśmy się jakiś tydzień temu.|Lecieliśmy z Australii tym samym samolotem.
{7739}{7801}Oceanic 815.
{7866}{7945}Siedziałem w rzędzie obok.
{7955}{7982}Jeśli dobrze pamiętam,
{7984}{8089}flirtowałeś z moją żoną,|kiedy byłem w łazience.
{8093}{8138}Dziwne, co?
{8140}{8193}Tak.
{8233}{8311}Cóż, może coś w tym jest.
{8379}{8484}Nie mogę złamać tajemnicy lekarskiej|i ujawnić czegoś, czego nie powinienem,
{8486}{8507}ale mogę ci powiedzieć,
{8509}{8634}że w wypadku brał udział jeszcze|jeden człowiek oprócz pana Locke'a.
{8636}{8729}To było trzy lata temu.|Pamiętasz to tak po prostu?
{8731}{8799}Oczywiście, Jack.
{8876}{8921}Anthony Cooper.
{8923}{8987}Powodzenia, doktorze.
{8989}{9092}Mam nadzieję, że znajdziesz to,|czego szukasz.
{9223}{9287}Co się stało?
{9315}{9360}Ostrzał moździerzowy.
{9362}{9443}Ludzie Widmore'a nas zaatakowali.
{9445}{9516}Locke cię uratował.
{9605}{9664}A reszta grupy?|Co z nimi?
{9666}{9754}Ci, którzy nie zginęli,|uciekli do dżungli.
{9756}{9811}Zostaliśmy we trzech.
{9813}{9852}Dlaczego przyprowadził mnie tutaj?
{9854}{9925}Ponieważ twoi przyjaciele|zostali pojmani,
{9927}{9961}więc teraz...
{9963}{10029}musimy ich uratować.
{10031}{10070}Uratować przed czym?
{10072}{10147}Widmore trzyma ich w klatce|jakieś 800 metrów stąd.
{10149}{10193}- Dlaczego...|- Wiesz, spytałbym go,
{10195}{10273}ale raczej nie da mi|jasnej odpowiedzi.
{10275}{10369}Myślę jednak, że jego|zamiary nie są zbyt dobre.
{10371}{10411}Jeśli wyruszymy teraz,
{10413}{10471}to wydostaniemy twoich ludzi,|pobiegniemy do samolotu...
{10473}{10584}i odlecimy z tej wyspy,|zanim Widmore się zorientuje.
{10598}{10665}To nie moi ludzie.
{10667}{10740}I nie opuszczę wyspy.
{10758}{10836}Mam nadzieję, że zmienisz zdanie.
{10838}{10906}Twoi przyjaciele chcą odejść,
{10908}{11013}a skoro uciekli ode mnie|na mojej własnej łodzi,
{11022}{11117}to będziesz musiał ich przekonać,|że mogą mi zaufać.
{11119}{11205}A dlaczego powinienem ci zaufać?
{11224}{11314}Ponieważ mogę cię zabić tu i teraz.
{11337}{11476}Mogę zabić wszystkich przyjaciół,|a ty nie jesteś w stanie mnie powstrzymać,
{11479}{11607}ale zamiast cię zabić,|uratowałem ci życie i chcę uratować też ich.
{11665}{11727}Pomożesz mi?
{12127}{12190}Nie sądzisz,|że kręcimy się w kółko?
{12192}{12269}Znowu w tych klatkach...
{12293}{12376}Z tą różnicą, że poprzednim razem|ja miałem broń przy głowie.
{12378}{12455}Nie zabiłby mnie, James.
{12524}{12639}W tej jaskini z naszymi nazwiskami,|o której ci mówiłem,
{12651}{12717}było też twoje,
{12733}{12799}ale wykreślone.
{12811}{12889}Nie potrzebuje cię, Kate.
{13075}{13119}Jest z twoją matką?
{13121}{13209}Tak.|Gdzie widziałaś jej zdjęcia?
{13212}{13292}Ludzie Widmore'a znaleźli|twój aparat na pokładzie samolotu.
{13294}{13357}On mi je pokazał.
{13359}{13410}Nasza córka...
{13412}{13474}jest piękna.
{13582}{13653}Mam twoją obrączkę.
{14226}{14290}Co się stało?
{14431}{14454}Ktoś wyłączył zasilanie.
{14456}{14552}Natychmiast wyślij|zespół do generatora!
{14721}{14785}No to po nas.
{15463}{15541}Chyba dosięgnę do kluczy.
{15582}{15598}Pośpiesz się.
{15600}{15717}- Jak skończy z nimi, przyjdzie po nas.|- Nie mam zamiaru czekać.
{15719}{15777}Cholera!
{16040}{16107}Co ty tu robisz?
{16140}{16187}Jestem z nim.
{16189}{16247}Idziemy!
{16561}{16644}- Daleko jeszcze do samolotu?|- Ze 400 metrów, za tamtą górką.
{16646}{16696}To idziesz z nami?
{16698}{16795}Zabiorę was do samolotu,|ale do niego nie wsiadam.
{16797}{16860}Przykro mi, Kate...
{16862}{16941}nie jest mi pisane odejść.
{16968}{17012}Dzięki, że po nas wróciłeś, doktorku.
{17014}{17076}Doceniam to.
{17188}{17252}W porządku...
{17257}{17329}Sayid jest z nami,|to on wyłączył zasilanie.
{17331}{17374}Świetnie.|Im więcej, tym lepiej.
{17376}{17453}Musimy iść,|Locke czeka.
{17589}{17684}Jest pan spokrewniony|z panem Cooperem?
{17687}{17724}Nie, nie jestem, ale...
{17726}{17777}Mogę spytać o cel wizyty?
{17779}{17841}Dr Shephard?
{17860}{17918}A co pan tu robi?
{17920}{17975}Przyszedłem zobaczyć się|z Anthonym Cooperem.
{17977}{18042}Zna go pani?|Do niego pani przyszła?
{18044}{18094}Czego pan chce od Anthony'ego?
{18096}{18214}Chcę z nim porozmawiać o wypadku,|który miał z panem Locke'em.
{18216}{18263}Dr. Shephard...
{18265}{18299}proszę wyjść.
{18301}{18326}Proszę posłuchać.
{18328}{18374}- Ja chcę mu tylko pomóc.|- Wiem,
{18376}{18429}John powiedział mi o operacji.
{18431}{18463}Nie chce jej.
{18465}{18495}Dlaczego jej nie chce?
{18497}{18594}Proszę, dr. Shephard,|niech pan to zostawi.
{18596}{18636}Uratował pan Johnowi życie.
{18638}{18722}Dlaczego to panu nie wystarczy?
{18724}{18803}Ponieważ to nie wystarczy.
{19185}{19240}Cześć.
{19834}{19905}Oto Anthony Cooper.
{19989}{20057}Jest ojcem Johna.
{20274}{20320}Stój!
{20322}{20387}Zatrzymaj się!
{22291}{22330}No dobra.
{22332}{22443}Zobaczmy, co trzeba zrobić,|żeby dziecinka poleciała.
{22605}{22670}Cholera jasna!
{22732}{22760}Ma skręcony kark.
{22762}{22847}To dlatego, że mu go skręciłem.
{23027}{23061}Jeśli was to pocieszy,
{23063}{23101}Widmore wiedział,|że ich zabiję.
{23103}{23131}O czym ty gadasz?
{23133}{23192}Pilnowali samolotu|tylko dla ozdoby.
{23194}{23284}Gdyby Charles naprawdę chciał,|żebym nie wsiadł na pokład,
{23286}{23339}nie przesuwałby swoich słupków.
{23341}{23375}To teraz chce,|żebyśmy opuścili wyspę?
{23377}{23392}Nie, Hugo,
{23394}{23463}chce, żebyśmy byli w jednym miejscu|o tym samym czasie,
{23465}{23559}Zamknięci razem w miejscu,|z którego nie mamy szans uciec.
{23561}{23628}I wtedy chce nas zabić.
{23630}{23663}Niby czym?
{23665}{23718}Tym.
{23784}{23854}Cztery kawałki C4.
{23869}{23973}Znalazłem je w jednym ze schowków na bagaż,|podłączone do systemu elektryki samolotu.
{23975}{24051}Gdybyśmy go włączyli...
{24153}{24180}To co teraz?
{24182}{24275}Nie wiemy, czy umieścił ich więcej|w samolocie, nie jest bezpieczny.
{24277}{24326}Jeśli mamy opuścić wyspę,
{24328}{24422}to myślę, że musimy|wziąć łódź podwodną.
{24424}{24462}Toż mówiłem.
{24464}{24511}Koleś, czekaj.
{24513}{24563}On nie powinien opuszczać wyspy.
{24565}{24606}- Alpert powiedział...|- Pieprzyć Alperta!
{24608}{24672}Nie ma go tu.
{24685}{24762}Już drugi raz|uratowałeś nam dupska.
{24764}{24804}Chyba myliłem się co do ciebie.
{24806}{24873}Dziękuję, James.
{24877}{24928}Łódź podwodna|będzie porządnie chroniona.
{24930}{25010}Każdy będzie nam potrzebny.
{25028}{25078}Pomogę wam,|ale już mówiłem,
{25080}{25144}nie płynę z wami.
{25146}{25198}Niech więc tak będzie.
{25200}{25258}Chodźmy.
{25438}{25500}- Przepraszam, że...|- Nie szkodzi, Claire.
{25502}{25591}Rozumiem,|dlaczego z nimi poszłaś.
{25635}{25680}Doktorku, słuchaj.
{25682}{25745}Jak nie chcesz opuścić tej wyspy,|to ja się nie wtrącam,
{25747}{25811}ale poproszę cię|o ostatnią przysługę.
{25813}{25893}Ani trochę nie ufam temu czemuś,|więc oto, co musisz dla mnie zrobić.
{25895}{26002}Jak dotrzemy do doków, upewnij się,|że to nie wejdzie na pokład.
{26004}{26086}I jak mam to zrobić?|Sam widziałeś, co zrobił z tamtymi.
{26088}{26182}Wrzuć go do wody,|ja się zajmę resztą.
{26446}{26524}Panie Locke, nie śpi pan?
{26533}{26601}Wciśnij przycisk.
{26631}{26661}Panie Locke, słyszy mnie pan?
{26663}{26751}Żałuję, że we mnie|nie wierzyłeś.
{26804}{26868}/Przepraszam.
{26929}{26975}Panna Littleton?
{26977}{27027}Doktorze Shephard,|szukałam pana.
{27029}{27132}Prawniczka powiedziała mi,|że tu pana zastanę.
{27138}{27167}Możemy porozmawiać?
{27169}{27228}Tak, tak.
{27393}{27446}Nie trzeba.
{27448}{27502}Wybacz, że uciekłem|z odczytywania testamentu,
{27504}{27543}ale to naprawdę był|nagły wypadek.
{27545}{27610}Nie ma sprawy.
{27657}{27744}Wiem, że to dla nas jednakowo|niezręczna sytuacja.
{27746}{27825}Nigdy nawet nie spotkałam|tego człowieka.
{27827}{27941}Nieważne. Prawniczka dała mi to,|mówiąc, że będzie tego więcej,
{27943}{28034}że mój ojciec chciał,|żebym miała właśnie to.
{28036}{28122}Wie pan po co|albo co to znaczy?
{28137}{28173}Nie mam pojęcia.
{28175}{28223}Ale z drugiej strony...
{28225}{28305}o tobie też nie wiedziałem.
{28340}{28397}Nasz ojciec...
{28399}{28475}Mogę spytać, jak zmarł?
{28516}{28612}Znaleźli go w uliczce|za barem w Sydney.
{28614}{28681}Zapił się na śmierć.
{28683}{28769}Poleciałem po jego ciało, ale...
{28773}{28837}linie lotnicze je zgubiły.
{28839}{28907}Ja przyleciałam z Sydney|kilka dni temu.
{28909}{28931}Kiedy?
{28933}{28998}W zeszłą środę.
{29000}{29067}Lot Oceanic 815?
{29073}{29126}Tak.
{29235}{29272}Mogę to obejrzeć?
{29274}{29307}Jasne.
{29309}{29374}Proszę bardzo.
{29629}{29746}Przykro mi, ale nie wiem,|dlaczego chciał, żebyś to miała.
{29766}{29822}Ja też.
{29886}{29970}Miło było pana znowu zobaczyć.
{29998}{30080}Dzięki, że chciał pan pomóc.
{30085}{30179}- Gdzie się zatrzymałaś?|- W motelu za rogiem.
{30181}{30258}Może zamieszkasz u mnie?
{30266}{30325}U ciebie?
{30335}{30392}Przecież jesteśmy sobie obcy.
{30394}{30453}Nie jesteśmy obcy.
{30455}{30523}Jesteśmy rodziną.
{31066}{31106}To, że nie ma|żadnych zbirów na doku...
{31108}{31157}nie znaczy,|że nie ma ich w środku.
{31159}{31191}Wchodzimy z buta, zrozumiano?
{31193}{31249}Lapidus, Hugo, Jin i Sun,|jesteście ze mną.
{31251}{31356}Reszta zaczeka 30 sekund|i idzie na dok za nami.
{31363}{31439}Będziecie nas osłaniać?
{31497}{31558}Oczywiście.
{31603}{31658}Dobra...
{31660}{31727}idziemy do domu.
{32983}{33054}Gdzie jest kapitan?
{33164}{33228}Łapy do góry.
{33236}{33279}To nic osobistego.
{33281}{33353}Dobra, szefie,|może odpalisz?
{33355}{33420}Zajmę się nim.
{33480}{33538}Idziemy.
{33974}{34050}Jesteś pewien?|Nie zmienisz zdania, Jack?
{34052}{34073}No, jestem pewien.
{34075}{34194}Ktokolwiek kazał ci zostać,|nie miał pojęcia, o czym mówił.
{34211}{34291}John Locke kazał mi zostać.
{34352}{34414}Co się stało?
{34416}{34470}Kate?
{34832}{34849}Claire!
{34851}{34912}Musimy iść!
{35627}{35666}Co się tam dzieje?
{35668}{35703}Co się stało?
{35705}{35791}Ludzie Widmore'a ją postrzelili.
{35853}{35929}- Hurley, potrzebuję apteczki.|- Kto tam został?
{35931}{35987}Claire.
{36112}{36149}Claire!
{36151}{36206}James!
{36484}{36526}/Lapidus, jeśli mnie słyszysz....
{36528}{36551}Zanurzenie!|Zanurzenie!
{36553}{36613}Do roboty.
{36804}{36901}- Claire, zaczekaj!|- Zaczekajcie! Zaczekajcie!
{36903}{36971}- Co ty wyrabiasz?|- To, po co tu przyszliśmy.
{36973}{37037}Wracam do domu.
{37039}{37061}Już dobrze...
{37063}{37093}Nie!
{37095}{37152}- Zostawiają nas!|- Nie, zaufaj mi,
{37154}{37248}nie chcesz być|na tej łodzi podwodnej.
{37608}{37643}Kate...
{37645}{37682}Claire.|Gdzie jest Claire?
{37684}{37750}- Została tam.|- Nie możemy jej zostawić.
{37752}{37864}- Nic jej nie będzie?|- Jack, nie mogę znaleźć apteczki, koleś.
{37866}{37902}Jin, podaj mój plecak.
{37904}{37956}Mogę tam mieć coś,|co można użyć do nacisku.
{37958}{37989}Już dobrze.
{37991}{38038}Rozluźnij się,|wszystko będzie w porządku.
{38040}{38057}Masz.
{38059}{38173}- Możesz jej pomóc?|- Kula chyba przebiła się na wylot.
{38178}{38234}No co?!
{38617}{38669}Koleś, a to skąd?
{38671}{38732}Od Locke'a.
{38758}{38852}Zrobiliśmy dokładnie to,|czego chciał.
{39040}{39090}Musimy się wynurzyć.
{39092}{39194}- Co to ma być?|- Musimy się szybko wynurzyć!
{39196}{39255}Lapidus, zabierz nas na górę.
{39257}{39349}- Zanurzamy się!|- Po prostu to zrób!
{39383}{39455}Słyszałeś - do góry.
{39531}{39596}- Koleś, skąd to się wzięło na łodzi?|- Locke włożył mi ją do plecaka.
{39598}{39644}A po co?|Chciał płynąć z nami.
{39646}{39745}- Tak jest, dlatego go nie wpuściłem.|- Chciał, żebyś go nie wpuścił!
{39747}{39800}Ktoś wie, jak to coś działa?|Możemy ją wyłączyć?
{39802}{39842}Zegarek jest podłączony do baterii.
{39844}{39910}Bateria detonuje|materiały wybuchowe.
{39912}{39961}Za ile będziemy na górze, Frank?
{39963}{40008}Przynajmniej pięć minut.
{40010}{40040}Nie mamy pięciu minut.
{40042}{40113}- To jak będzie, Sayid?|- Te kabelki prowadzą z zegarka.
{40115}{40199}Teoretycznie po ich odłączeniu|bomba zostanie rozbrojona.
{40201}{40219}Teoretycznie?
{40221}{40267}Tak, ale trzeba je pociągnąć|w tym samym czasie,
{40269}{40320}- Nie jestem pewien...|- Odsuń się.
{40322}{40338}Zaczekaj!
{40340}{40399}Co ty wyrabiasz, doktorku?!
{40401}{40446}Nic się nie stanie.
{40448}{40465}Co?
{40467}{40533}Nie wyciągaj kabelków,|nic nam nie będzie.
{40535}{40578}No to Locke wysadzi nas w powie...
{40580}{40631}Wcale nie!
{40633}{40711}Locke nie może nas zabić.
{40719}{40727}Co?
{40729}{40756}Właśnie tego chciał.
{40758}{40785}To na to czekał.
{40787}{40857}Wszystko, co zrobił,|miało cel nas tu sprowadzić.
{40859}{40909}Chciał, żebyśmy byli|w jednym miejscu o ty samym czasie,
{40911}{40991}zamknięci razem w miejscu,|z którego nie mamy szans uciec.
{40993}{41015}Nie rozumiem.
{41017}{41091}Locke powiedział,|że nie może opuścić wyspy bez nas.
{41093}{41179}Ja myślę, że nie może|jej opuścić, dopóki żyjemy.
{41181}{41244}Powiedział mi, że może zabić|każdego z nas kiedy zechce,
{41246}{41303}a co, jeśli tego|nie zrobił, bo...
{41305}{41372}Bo mu nie wolno?
{41378}{41455}A jeśli chce,|żebyśmy zabili się nawzajem?
{41457}{41521}- Nie wchodź mi w drogę, doktorku.|- Jeśli chciał, żeby wybuchło,
{41523}{41574}po co wstawił licznik?|Czemu po prostu jej nie wrzucił?
{41576}{41616}- Nie obchodzi mnie to!|- Nic się nie stanie!
{41618}{41667}- Nie do ciebie należy decyzja.|- On nie może nas zabić!
{41669}{41773}- Nie będę stał z założonymi rękami!|- James...
{41797}{41868}Nic nam nie będzie.
{41874}{41954}Po prostu musisz mi zaufać.
{42026}{42111}Przykro mi, doktorku,|nie ufam.
{42570}{42598}Słuchaj uważnie.
{42600}{42678}Na głównej wyspie, 800 metrów na południe|od obozu, który opuściliśmy, jest studnia.
{42680}{42711}Jest w niej Desmond.
{42713}{42799}Locke chciał go zabić, czyli będziesz|go potrzebować. Rozumiesz?
{42801}{42855}Po co mi to mówisz?
{42857}{42934}Bo to będziesz ty, Jack.
{42946}{43001}Sayid!
{43732}{43804}Noż cholera jasna...
{44279}{44384}- Nic wam nie jest?|- Co się stało? Czy Sayid...
{44388}{44431}Sun!
{44433}{44489}Czekaj.
{44558}{44640}Trzymaj się.|Wydostanę cię stamtąd.
{44642}{44657}Sawyer!
{44659}{44737}- Potrzebuję pomocy!|- Jin!
{44739}{44788}Hurley!
{44790}{44813}Hurley,
{44815}{44851}musisz zabrać stąd Kate.
{44853}{44878}A reszta?
{44880}{44950}Ja się nimi zajmę.
{44980}{45012}Muszę pomóc Sayidowi!
{45014}{45092}Z Sayida nic nie zostało!
{45103}{45207}Posłuchaj.|Weź tę butlę i płyń do wyrwy, dobra?
{45221}{45255}Hurley...
{45257}{45317}Dasz radę.|Dobrze?
{45319}{45343}Dobrze.
{45345}{45398}Idź!
{45497}{45556}Doktorku!
{45923}{45964}O nic się nie martw.
{45966}{45984}Na trzy!
{45986}{46001}Jeden,
{46003}{46018}dwa,
{46020}{46074}trzy!
{46329}{46368}Sawyer!
{46370}{46424}Jack!
{46467}{46533}Sawyer!|Sawyer!
{46732}{46759}Jin...
{46761}{46792}Idź.
{46794}{46818}Nie!
{46820}{46912}- Ratuj siebie.|- Wydostanę cię stąd.
{46971}{46995}Idźcie.
{46997}{47022}Idźcie!|Ja ją uwolnię.
{47024}{47043}Nie!
{47045}{47066}Damy radę!
{47068}{47085}No idź.
{47087}{47153}Uratuj Sawyera.
{47329}{47382}Jin!
{47385}{47439}Weź to, ja sobie poradzę bez niej.
{47441}{47526}Nie, nie poradzisz sobie, Jack.
{47627}{47672}Po prostu idź.
{47674}{47727}Idź.
{49118}{49173}Jin...
{49197}{49237}musisz już iść.
{49239}{49261}Nie.
{49263}{49283}Dam radę.
{49285}{49356}Nie, nie dasz rady.
{49361}{49422}Proszę cię, idź...
{49424}{49492}Nie opuszczę cię.
{49897}{49948}Wydostanę cię stąd.
{49950}{50003}Nie!
{50035}{50078}Nie.
{50080}{50113}Nie...
{50115}{50141}Proszę cię...
{50143}{50199}odejdź.
{50299}{50367}Nie opuszczę cię.
{50371}{50460}Już nigdy więcej cię nie opuszczę.
{50580}{50647}Kocham cię, Sun.
{50659}{50720}Kocham cię.
{52273}{52317}Ktoś pana odbierze, panie Locke?
{52319}{52381}Tak, moja narzeczona, Helen.
{52383}{52442}Pewnie...
{52460}{52504}Pewnie utknęła w korku.
{52506}{52576}Ja już przejmę stery,|jestem w tym dość dobry.
{52578}{52632}- Życzę panu powodzenia.|- Dziękuję.
{52634}{52669}Na razie.
{52671}{52725}Panie Locke...
{52727}{52771}Dobrze, że pana złapałem.
{52773}{52821}Nie miałem okazji się pożegnać.
{52823}{52884}No to żegnam.
{52886}{52976}I jeszcze raz dzięki, dr. Shephard.
{53113}{53197}Spotkałem się z pańskim ojcem.
{53212}{53242}Że co?
{53244}{53332}Nie rozumiałem,|czemu odmówił pan operacji.
{53334}{53405}Pomyślałem, że jeśli dowiem się,|dlaczego jeździ pan na wózku...
{53407}{53483}Rozbiłem się samolotem.
{53547}{53656}Od tygodnia miałem|moją licencję prywatnego pilota.
{53690}{53807}Błagałem ojca, by był moim|pierwszym oficjalnym pasażerem.
{53817}{53881}Bardzo bał się latać.
{53883}{54000}Ale zajrzałem mu w oczy|i powiedziałem, że może mi zaufać.
{54027}{54071}Ledwo co oderwaliśmy się od ziemi.
{54073}{54141}Wciąż nie przy...
{54172}{54245}Nie pamiętam, co źle zrobiłem.
{54247}{54299}Ale to była moja wina.|Moja wina.
{54301}{54349}Człowiek, którego kocham nad życie,
{54351}{54454}już nigdy nie będzie chodzić|ani mówić, ani...
{54606}{54682}Wie pan, gdy się poznaliśmy,
{54684}{54756}jeszcze na lotnisku...
{54758}{54852}Powiedział pan,|że mój ojciec odszedł.
{54870}{54986}Słyszeć to było bolesne,|ale wiedziałem, że ma pan rację.
{54994}{55062}- Pański ojciec też odszedł, panie Locke.|- Nie, nie, wcale nie.
{55064}{55092}Tak, odszedł.
{55094}{55201}Może się pan za to obwiniać,|ale to go nie ożywi.
{55235}{55324}Co się stało, to się nie odstanie.
{55344}{55413}Może pan zostawić to za sobą.
{55415}{55493}Czemu sądzisz,|że to takie proste?
{55495}{55532}To nie jest proste.
{55534}{55629}A nawet sam nie wiem,|jak tego dokonać.
{55703}{55774}Dlatego miałem nadzieję,
{55776}{55852}że pan pokaże mi drogę.
{56053}{56126}Żegnam, dr. Shephard.
{56285}{56357}Mogę ci pomóc, John.
{56377}{56463}Żałuję, że we mnie|nie wierzysz.
{57414}{57459}Nie mogłam cię znaleźć...
{57461}{57537}Nie mogłam cię znaleźć.
{57557}{57585}Nic mu nie jest?
{57587}{57628}Dość mocno dostał w głowę.
{57630}{57688}Oddycha.
{57706}{57777}A co z Jinem i Sun?
{59046}{59105}Zatonęła.
{59108}{59178}Co?|Łódź podwodna?
{59184}{59273}Ale oni wszyscy|byli na pokładzie.
{59287}{59355}Wszyscy nie żyją?
{59358}{59420}Nie wszyscy.
{59529}{59569}Czekaj, dokąd idziesz?
{59571}{59650}Dokończyć to, co zacząłem.
{59668}{59752}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.

2010-05-06 10:41:21

ocena:
Klatamistrz napisał(a) dnia 10:43; 06 maja 2010 następujący komentarz


u mnie pasuje w takiej formie(patrz niżej) (nie liczę tam co 40 linii która się spóźnia minimalnie) u mnie te napisy pokazywały się za wcześnie lub za późno takimi okresami(prawdopodobnie miedzy reklamami)

zsynchronizowałem to sam o tak:



(...)





Twoje synchro w stosunku do mojego różni się o +2 do 7 klatek, więc napisy wyświetlać się będą o maksymalnie 1/4 sekundy później. Taka różnica jest prawie niewyczuwalna. Ja odczuwam dyskomfort w oglądaniu, gdy odchylenie przekracza 0,5 sekundy lub nieco mniej w przypadku, gdy napisy wyświetlają się przez jakiś czas ciut za wcześnie a później następuje zmiana i pojawiają się trochę za późno. Muszę



Klatamistrz napisał(a) dnia 10:43; 06 maja 2010 następujący komentarz


napisy pokazywały się za wcześnie lub za późno


Skoro twierdzisz, że wyświetlały się również za późno, to dlaczego w swoim synchro opóźniłeś czas pokazywania dla wszystkich napisów (jak już wcześniej wspomniałem od +2 do 7 klatek)?

Komentarz został edytowany przez pkx dnia 12:42; 06 maja 2010

2010-05-06 10:47:27

ocena:
bylo tak ze na początku przesunąłem o 8 klatek a po chwili musiałem cofnąć
na początku jest różnica 8 później po tytule różnica spada do 3 (tu jest "dowód" na cofanie)

dobra to jest nie ważne nie che się sprzeczać(ja wole napisy bardzo dopasowane te 5 klatek dla mnie stanowi różnice)
Komentarz został edytowany przez Klatamistrz dnia 12:49; 06 maja 2010

Logowanie